Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]


y U+0079, y
LATIN SMALL LETTER Y
x
[U+0078]
Basic Latin z
[U+007A]

Translingual

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the basic modern Latin alphabet.

See also

edit

Pronunciation

edit
  • Pronunciation of IPA [yː]:(file)

Symbol

edit

y

  1. (metrology) Symbol for the prefix yocto-.
  2. (IPA) a close front rounded vowel: the German ü-sound.
  3. (NAPA) the English y-sound, IPA [j].
  4. (superscript ⟨ʸ⟩, IPA) [y]-coloring, a [y] on- or off-glide (diphthong), or a weak, fleeting, epenthetic or echo [y].
  5. (superscript ⟨ʸ⟩, NAPA) palatalization, equivalent to IPA [ʲ].
  6. Denoting an item that is twenty-fifth in a list.
edit

See also

edit

Other representations of Y:

English

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y, plural ys or y's)

  1. The twenty-fifth letter of the English alphabet, called wy or wye and written in the Latin script.
See also
edit

Etymology 2

edit

Abbreviations.

y

  1. (stenoscript) the sound sequence /ɔɪ̯/.
  2. (stenoscript) Abbreviation of why.
  3. (stenoscript) the suffix -ry or -rry.

Noun

edit

y

  1. Abbreviation of year.
    • 2003, Howard Tanner, Sonia Jones, Becoming a Successful Teacher of Mathematics:
      Consider the following questions selected from the tests and estimate the proportion of Y8 pupils you would expect to answer correctly.
  2. (UK, television) Abbreviation of youth, usually followed by an age appropriate for the content so marked.
    Y7
  3. (computing) Abbreviation of yes.
Derived terms
edit

Adverb

edit

y (not comparable)

  1. (slang, text messaging, Internet slang) Abbreviation of why.

See also

edit

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin et, from Proto-Indo-European *éti.

Conjunction

edit

y

  1. and

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin et, from Proto-Indo-European *éti.

Conjunction

edit

y

  1. and

Pronoun

edit

y (y (or -y), plural ys/yos or -ys/-yos)

  1. Pronoun for the third-person singular indirect object.
    da-y pan
    give him/her bread

Usage notes

edit
  • Usually seen as -y

Azerbaijani

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y lower case (upper case Y)

  1. The thirty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Basque

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /i ɡreko/, [i ɣ̞re̞.ko̞]

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-sixth letter of the Basque alphabet, called i greko and written in the Latin script.

Usage notes

edit
  • Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.

See also

edit

Catalan

edit

Conjunction

edit

y

  1. Obsolete form of i (and).

Cornish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Brythonic *eið, from Proto-Celtic *esyo m and *esyās f; compare Old Irish a (his, her, its, their) and Sanskrit अस्य (asyá, his, its) and अस्यास् (asyā́s, her).

Pronoun

edit

y

  1. (Standard Cornish, Standard Written Form) his

Etymology 2

edit

From Proto-Celtic *eyes, plural of *es, from Proto-Indo-European *éy. Cognate with Breton i(nt), Irish ia(d) and Welsh hwy

Pronoun

edit

y

  1. (Standard Cornish) they (third person plural pronoun)

Etymology 3

edit

From Proto-Celtic *ide- (compare Breton e, ez, Welsh y, yth, Old Irish id), from Proto-Indo-European *h₁i-dʰei- (compare Latin ibi (here), Avestan 𐬌𐬛𐬁 (idā, here, in the same way), and Sanskrit इह (ihá, here)).

Particle

edit

y (triggers mixed mutation)

  1. Inserted before the verb when the verb precedes the subject

Dutch

edit

Alternative forms

edit
  • ij (in some words)

Pronunciation

edit
  • (letter name): IPA(key): /ɛɪ/, /iˈɡrɛk/, /ˌɣrik.sə ˈɛɪ/
  • Audio:(file)

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. the twenty-fifth letter of the Dutch alphabet

Usage notes

edit

In certain dialects the letter is pronounced similar to IPA: /ji:/. In these dialects, they will actually write "y" such as in "jy" (IPA: /ji:/) instead of modern standard Dutch jij (IPA: /jɛɪ/).

See also

edit
  • Previous letter: x
  • Next letter: z

Fala

edit

Conjunction

edit

y

  1. Alternative form of i

Faroese

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The twenty-sixth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Finnish

edit

Etymology

edit

The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and y for information on the development of the glyph itself. In particular, the use of y for /y/ follows the Swedish orthography, which in turn follows Latin.

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fourth letter of the Finnish alphabet, called yy and written in the Latin script.

Derived terms

edit
compounds

See also

edit

Franco-Provençal

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin hīc.

Pronoun

edit

y (ORB, broad)

  1. it (third-person singular neuter dative)

See also

edit

References

edit
  • y in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • y in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

edit

Etymology 1

edit

From i grec (Greek i), referring to the letter upsilon (Υ), originally borrowed from the Greek alphabet, as opposed to "Latin i" (I).

Pronunciation

edit
  • (letter name) IPA(key): /i.ɡʁɛk/

Letter

edit

y

  1. a letter in the French alphabet, after x and before z

Etymology 2

edit

10th century; from Old French i, from Latin hīc (here) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here)), with meaning influenced by Old French iv (there, thither), itself from Latin ibī. Derivation from the latter poses difficulty from a phonetic standpoint. Compare Catalan hi.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

y (adverbial)

  1. there (at a place)
    Il est dans la maison. Il y est.
    He is in the house. He is there.
  2. there, thither (to there)
    Nous allons au Mexique. Nous y allons.
    We are going to Mexico. We are going there.
  3. Used as a pronoun to replace an adverbial phrase starting with à.
    Je pense à mon pays. J’y pense.
    I think about my country. I think about it.
    1. With verbs: see Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
    2. (archaic) With adjectives. Only used with a handful of adjectives (the most common combination being y compris, which is a special case), mainly in legal terminology.
      personnes y nomméesPersons named there(in)
      procédures y afférentesRelated procedures
      documents y relatifsRelated documents
      eaux y affluentesTributary waters
Derived terms
edit
edit

Etymology 3

edit

Eye dialect spelling or contraction of il and ils.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

y

  1. (Quebec, colloquial) he: alternative form of il
  2. (Quebec, colloquial) they: alternative form of ils
  3. (Quebec, colloquial) they: alternative form of elles

Further reading

edit

Fula

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.

Usage notes

edit

See also

edit

German

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme) IPA(key): /yː/, /y/, /ʏ/, /i/, /ɪ/, /j/
  • (letter name) IPA(key): /ˈʏpsilɔn/
  • Audio:(file)

Letter

edit

y n (strong, genitive y, plural y)

  1. the letter y

Guaraní

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

y

  1. water

Derived terms

edit

Haitian Creole

edit

Etymology

edit

Contraction of yo.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

y

  1. Contraction of yo.

Hungarian

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme): IPA(key): [ˈi]
  • (letter name): IPA(key): [ˈipsilon]

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. A letter of the extended Hungarian alphabet, called ipszilon and written in the Latin script.

Usage notes

edit

As shown in the alphabet below, this letter normally occurs in Hungarian words only as part of four digraphs: gylyny, and ty (with their long counterparts: ggy, lly, nny, tty). Aside from them, the terms containing y defined in an extensive Hungarian monolingual dictionary[1] are baby-doll, baby-sitter, body (bodice), body-building / bodyzik / bodyzó, boy, brandy, citoyen, country​/​countryzene, cowboy​/​cowboyfilm​/​cowboykalap, curry, disc-jockey, doyen, dry, dyn, fair play, háryjános​/​háryjánoskodik, intercity, joystick, play back, playboy, royalista, sherry, spray, whisky, yard, yperit, yuppie, złoty and the letter itself. Additionally, a newer and more comprehensive but as yet incomplete dictionary[2] contains bicsérdysta, byte, copyright, and cowboycsizma. (The forms dandy, gentry, happy end (happy ending), jersey, maya, nylon, and yen are also mentioned as alternative forms in the former volume, but their current standard spelling is dendi, dzsentri, dzsörzé, hepiend, jen, maja, and nejlon.)

Proper names written with y include the country names Guyana, Paraguay, Seychelle-szigetek, and Uruguay and the capital names Conakry, Port Moresby, and Reykjavík. Other names deriving from Latin alphabets are also retained (such as English Calgary, Hollywood, Kentucky, Montgomery, New Jersey, New York, Sydney, Wyoming etc., German Bayreuth, Speyer, Steyr, French Lyon, Mayotte, Nancy, Vichy, and Polish Białystok, Bydgoszcz, Przemyśl). Otherwise, this letter is usually transcribed in country and city names, for example Jemen (Yemen), Malajzia (Malaysia), Nepjida (Naypyidaw), and Rijád (Riyadh).

Declension

edit
Inflection (stem in -o-, back harmony)
singular plural
nominative y y-ok
accusative y-t y-okat
dative y-nak y-oknak
instrumental y-nal y-okkal
causal-final y-ért y-okért
translative y-ná y-okká
terminative y-ig y-okig
essive-formal y-ként y-okként
essive-modal
inessive y-ban y-okban
superessive y-on y-okon
adessive y-nál y-oknál
illative y-ba y-okba
sublative y-ra y-okra
allative y-hoz y-okhoz
elative y-ból y-okból
delative y-ról y-okról
ablative y-tól y-októl
non-attributive
possessive - singular
y-é y-oké
non-attributive
possessive - plural
y-éi y-okéi
Possessive forms of y
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. y-om y-aim, y-jaim
2nd person sing. y-od y-aid, y-jaid
3rd person sing. y-a, y-ja y-ai, y-jai
1st person plural y-unk y-aink, y-jaink
2nd person plural y-otok y-aitok, y-jaitok
3rd person plural y-uk, y-juk y-aik, y-jaik

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ 75,000 entries in Pusztai, Ferenc (ed.). Magyar értelmező kéziszótár (“A Concise Explanatory Dictionary of Hungarian”). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2003. 2nd, expanded and revised edition →ISBN. Online searchable version (under development)
  2. ^ As of 2021, completed until ELZ. Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress)

Further reading

edit
  • y in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The twenty-eighth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Pronunciation

edit
  • (context pronunciation) IPA(key): /j/
  • (letter name) IPA(key): /je/

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Indonesian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Italian

edit

Letter

edit

y f or m (invariable, lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Latin alphabet, called ipsilon, i greco or i greca in Italian

Usage notes

edit
  • The letter Y is not considered part of the Italian alphabet. It is found mainly in loanwords.

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese e.

Conjunction

edit

y

  1. and

References

edit
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Kamayurá

edit

Noun

edit

y

  1. Alternative form of

References

edit
  • Languages of the Amazon (2012, →ISBN

Kankanaey

edit

Etymology

edit

Borrowed from Tagalog y. Letter pronunciation is influenced by English y.

Pronunciation

edit
  • (letter name) IPA(key): /waj/ [wai̯]
  • (phoneme) IPA(key): /i/ [i̞]
    • Rhymes: -i

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-seventh letter of the Kankanaey alphabet, called way and written in the Latin script.

See also

edit

References

edit
  • Komisyon ng Wikang Filipino (2016) Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography]‎[4] (in Kankanaey and Tagalog), →ISBN, pages 10-11

Kashubian

edit

Etymology

edit

The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and y for development of the glyph itself.

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The thirty-first letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Khumi Chin

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

y

  1. no

References

edit
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[5], Payap University, page 47

Ladin

edit

Conjunction

edit

y

  1. and

Latgalian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The fourteenth letter of the Latgalian alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Latin

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ȳ f (indeclinable)

  1. A name of the letter Y.

Synonyms

edit

Coordinate terms

edit

References

edit

Lithuanian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The fifteenth letter of the Lithuanian alphabet, called i ilgoji and written in the Latin script.

See also

edit

Lower Sorbian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The thirty-first letter of the Lower Sorbian alphabet, called y and written in the Latin script.
  2. The name of the Latin-script letter y/Y.

See also

edit

Malay

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Mandinka

edit

Pronoun

edit

y

  1. they, them (personal pronoun)

See also

edit

Manx

edit

Article

edit

y

  1. Alternative form of yn

Mbyá Guaraní

edit

Noun

edit

y

  1. water

References

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Pronoun

edit

y

  1. Alternative form of I

Etymology 2

edit

Preposition

edit

y

  1. Alternative form of in (in)

Middle French

edit

Adverb

edit

y

  1. there (in a given place)
    • 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 12:
      Or me dictes fist Lancelot, des lettres qui illec sont escriptes, savez vous qui les y fist mettre
      Now tell me, said Lancelot, about these letters that are written here, do you know who put them here?
edit

Pronunciation

edit
  1. IPA(key): /j/, /ɣ/

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. A letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script.

Usage notes

edit

The letter ⟨y⟩ is used for the phoneme /j/, but also for /ɣ/ before a front vowel, where that is pronounced [ʝ].

See also

edit

Norwegian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y

  1. The twenty-fifth letter of the Norwegian alphabet, written in the Latin script.

Usage notes

edit
  • Perhaps the most troublesome sound in Norwegian. Even some native speakers tend to merge it into /i(ː)/.

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse ýr, from Proto-Germanic *īhwaz. Akin to English yew.

Noun

edit

y m (definite singular yen, indefinite plural yar, definite plural yane)

  1. (obsolete) yew
    Synonym: barlind
edit

Etymology 2

edit

From Old Norse úa, influenced by kry.

Verb

edit

y (present tense yr, past tense ydde, past participle ytt/ydd, passive infinitive yast, present participle yande, imperative y)

  1. to crawl (of small animals)

References

edit

Nupe

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-eighth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Old Tupi

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tɨ (liquid, urine), from Proto-Tupian *tˀɨ (liquid, urine). Doublet of ty.[1][2]

Cognate with Sateré-Mawé (river), Guaraní ty (urine).

Noun

edit

y (possessable, IIb class pluriform, absolute ty, R1 ry, R2 ty)

  1. water
    Synonym: 'y
  2. liquid
    Synonym: yku
  3. humidity
    Synonyms: yby'y, akymaíba
    Coordinate terms: abyaru, 'a'y
  4. juice, while it's still inside the fruit
  5. broth
    Synonym: îekysy
Derived terms
edit

Adjective

edit

y (IIb class pluriform, R1 ry, R2 ty, noun form y)

  1. humid
    Synonyms: yby'y, akymaíb

Etymology 2

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *tɨ (river), from Proto-Tupian *it͡ʃˀɨ (river).[1][3]

Cognate with Awetí (river) and Sateré-Mawé ihɨ (river).

Noun

edit

y (possessable, IIb class pluriform, absolute ty, R1 ry, R2 ty)

  1. river
    Synonym: 'y

References

edit
  1. 1.0 1.1 Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas[1] (in Portuguese), Brasília: UnB, pages 403–404
  2. ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[2] (in Portuguese), Brasília: UnB
  3. ^ Aryon d'Alligna Rodrigues (2007) “As consoantes do proto-tupí”, in Aryon d'Alligna Rodrigues, Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, editors, Línguas e culturas tupí[3], 1 edition, volume 1, Campinas: Curt Nimuendajú, pages 167–204

Further reading

edit

Papiamentu

edit

Alternative forms

edit
  • i (alternative spelling)

Etymology

edit

From Spanish y and Portuguese e and Kabuverdianu i.

Conjunction

edit

y

  1. and

Polish

edit

Etymology

edit

The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and y for development of the glyph itself.

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y, lower case)

  1. The twenty-ninth letter of the Polish alphabet, called y or igrek and written in the Latin script.

See also

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Letter name: (ípsilon)

Letter name: (i grego)

 

Phoneme:

  • IPA(key): /i/, /j/ (loanwords)

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Quechua

edit

Adverb

edit

y

  1. really, truly

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The thirtieth letter of the Romanian alphabet, called igrec or i grec and written in the Latin script.

Usage notes

edit

Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.

See also

edit

Silesian

edit

Etymology

edit

The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and y for development of the glyph itself.

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The thirty-first letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Spanish

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (letter name, everywhere but Argentina and Uruguay) /ˈʝe/ [ˈɟ͡ʝe]
  • IPA(key): (letter name, Buenos Aires and environs) /ˈʃe/ [ˈʃe]
  • IPA(key): (letter name, elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈʒe/ [ˈʒe]

    • Rhymes: -e
  • /i/ in the conjunction (see below) and in word-final diphthongs (e.g. hoy, rey); otherwise /ʝ/.

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-sixth letter of the Spanish alphabet, called ye or i griega and written in the Latin script.

See also

edit

Etymology 2

edit

Inherited from Old Spanish é or e, from Latin et.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (preconsonantal) /i/ [i]
    • Rhymes: -i
    • Syllabification: y
  • IPA(key): (prevocalic) [i̯]
    • Rhymes:
  • Audio (Spain):(file)

Conjunction

edit

y

  1. and
    • 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
      Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
      You must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get.
  2. (in names of number) and
    setenta y seisseventy-six
  3. (in arithmetic) plus, and
    uno y uno son dosone plus one is two
  4. (informal) well
    ¡Y por supuesto!Well, of course!
  5. (informal) what about, how about, where is/are the
    Pero, ¿y el concierto? ¿Ya no vamos?But what about the concert? Are we not going anymore?
    ¿Y la niña? ¿Está a salvo?How about the girl? Is she safe?
    ¿Y los archivos? Debo echarles un vistazo.Where are the files? I should take a look at them.
Usage notes
edit
  • Before words that begin with the /i/ sound, the form e is used instead.
Derived terms
edit

Further reading

edit

Swedish

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Tagalog

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Spanish y. Each pronunciation has a different source:

  • Filipino alphabet pronunciation is influenced by English y.
  • Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character (ya).
  • Abecedario pronunciation is from Spanish y.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /ˈwaj/ [ˈwaɪ̯] (letter name, Filipino alphabet)
    • IPA(key): /ˈja/ [ˈja] (letter name, Abakada alphabet)
      • Rhymes: -a
    • IPA(key): /ˈje/ [ˈjɛ] (letter name, Abecedario)
      • Rhymes: -e
    • IPA(key): /j/ [j] (phoneme)
    • IPA(key): /i/ [ɪ] (phoneme, used as a vowel)

Letter

edit

y (lower case, upper case Y, Baybayin spelling ᜏᜌ᜔)

  1. The twenty-seventh letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called way and written in the Latin script.
See also
edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y, Baybayin spelling )

  1. The twentieth letter of the Tagalog alphabet (the Abakada alphabet), called ya and written in the Latin script.

Letter

edit

y (lower case, upper case Y, Baybayin spelling ᜌᜒ)

  1. (historical) The twenty-seventh letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called ye and written in the Latin script.

Etymology 2

edit

Borrowed from Spanish y.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

y (Baybayin spelling )

  1. (archaic) and
    Synonyms: at, saka

Further reading

edit
  • y”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tày

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

y

  1. to imitate, to mimic

Preposition

edit

y

  1. along
    y te hếtdo like he/she does (literally do along him/her)
    Đăm nà y thỏi cáu
    Follow the old customs (literally "plant rice like the previous rows")
  2. according to
    y cằm po̱ me̱according to the parents' words

References

edit

Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[6][7] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên

Tlingit

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. A letter of the Tlingit alphabet, written in the Latin script.

See also

edit

Turkish

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-eighth letter of the Turkish alphabet, called ye and written in the Latin script.

See also

edit


Turkmen

edit

Pronunciation

edit
  • (phoneme) IPA(key): /ɯ/, /ɯː/

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. The twenty-eighth letter of the Turkmen alphabet, called y and written in the Latin script.

See also

edit

Vietnamese

edit
 
Vietnamese Wikipedia has an article on:
Wikipedia vi

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Sino-Vietnamese word from .

Pronoun

edit

y

  1. (archaic, literary) he; him; she; her
    • 1958, Đổng Chi Nguyễn, “Thạch Sùng còn thiếu mẻ kho hay là Sự tích con mối”, in Kho tàng truyện cố tích Việt Nam, NXB Văn sử địa:
      Hồi đó ở kinh đô có một người em hoàng hậu họ Vương. Y cũng là tay cự phú nổi tiếng tiền rừng biển bạc và xài phí vào bậc nhất.
      At the time, there was in the capital a brother of the queen of the Wáng family. He was also a famous for being immensely rich and was an extravagant spender of first degree.
  2. (derogatory) he, him
See also
edit

Etymology 2

edit

Sino-Vietnamese word from .

Adverb

edit

y

  1. (informal) exactly; precisely (like)
    y nhưexactly like/as
    y như thậtso realistic (literally, “exactly like real life”)
    y changvery much like
Derived terms
edit
Derived terms

Etymology 3

edit

Sino-Vietnamese word from .

Noun

edit

y

  1. (medicine) medicine; physician
Derived terms
edit

Wayampi

edit

Noun

edit

y

  1. Alternative form of ɨɨ (water)
    ay'ú.I drink water.

References

edit
  • Handbook of Amazonian Languages, volume 4 (1998), edited by Desmond C. Derbyshire, Geoffrey K. Pullum

Welsh

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit
  • (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel /ə/):
  • (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ý
  • (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): ŷ
  • (with diaeresis to indicate disyllabicity): ÿ

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-ninth letter of the Welsh alphabet, called y and written in the Latin script. It is preceded by w.
Mutation
edit
  • y cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word ysgol (school; ladder):
Mutated forms of ysgol
radical soft nasal h-prothesis
ysgol unchanged unchanged hysgol

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Derived terms
edit
  • Digraph sequences: yw
See also
edit

Noun

edit

y f (plural yau)

  1. The name of the Latin-script letter Y/y.
Mutation
edit
Mutated forms of y
radical soft nasal h-prothesis
y unchanged unchanged hy

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Etymology 2

edit

From Middle Welsh y, yr, from Old Welsh ir, ultimately from Proto-Celtic *sindos.

Alternative forms

edit
  • 'r (used after vowels)
  • yr (used before vowels and h)

Pronunciation

edit

Article

edit

y (definite) (triggers soft mutation of a feminine singular noun, except ll and rh remain unmutated)

  1. the
    y bachgen mthe boy
    y ferch fthe girl
    y llong fthe ship
    y bechgyn plthe boys
    y merched plthe girls

Etymology 3

edit

Merger of two formerly distinct particles, ydd and yd.

Alternative forms

edit
  • yr (used before vowels and h)

Pronunciation

edit

Particle

edit

y

  1. (literary) that (preverbal particle used to mark a subordinate clause)
    Wyt ti'n meddwl y gall hi ddod?
    Do you think that she can come?
    Mae hi'n gwybod y byddet ti'n gwrando arni hi.
    She knows that you would listen to her.
  2. (literary) which, whom (particle used with indirect relative clauses)
    y dyn y dysgais ei fabthe man whose son I taught
    y ferch y gwrandewais arnithe girl to whom I listened
  3. (literary) preverbal particle used to mark an affirmative verb in a main clause
    • 1620, William Morgan, Y Bibl Cyssegr-lan, Genesis 1:1:
      Yn y dechreuad y creodd Duw y nefoedd a’r ddaear.
      In the beginning God created the heavens and the earth.
    Synonyms: mi, fe (colloquial)
Usage notes
edit
  • y is almost always omitted in colloquial speech.
  • y is used to mean 'that' (i.e. mark a subordinate clause) when the subordinate clause begins with an affirmative form of bod not in the present tense, or another affirmative verb in any tense apart from the preterite.
edit
  • a
  • bod
  • mai (with fronted element, marked for emphasis)
  • i
  • na (negative)

Yele

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (upper case Y)

  1. A letter of the Yele alphabet.

Usage notes

edit

After a consonant, the letter indicates palatalization, except that expected *ty and *nty are spelled ⟨ch⟩ and ⟨nj⟩.

Derived terms

edit
  • The digraph yw is used after a consonant m mb p for /◌ᶣ/ in labio-palatalized ⟨myw mbyw pyw⟩.
  • Palatalized ⟨dny, dmy, dpy, dy, kpy, ky, ly, mby, mty, my, ndy, nmy, ny, py, tpy, vy⟩.

See also

edit

Yoruba

edit

Pronunciation

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Yoruba alphabet, called and written in the Latin script.

See also

edit

Zulu

edit

Letter

edit

y (lower case, upper case Y)

  1. The twenty-fifth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.

See also

edit