Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since the 13th century (vigayro). An early borrowing of Latin vicārius (vicarious, substitute). Compare Portuguese vigário.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vigairo m (plural vigairos, feminine vigaira, feminine plural vigairas)

  1. vicar (priest of a parish)
    Synonyms: abade, crego
  2. vicar (a person acting on behalf of, or representing, his neighbours)
    Synonyms: mordomo, ramista
  3. ranger; a person who traditionally watched over the communal properties of a parish
    Synonyms: coteiro, postor
edit

References

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /viˈɡaj.ɾu/ [viˈɡaɪ̯.ɾu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /viˈɡaj.ɾo/ [viˈɡaɪ̯.ɾo]
 

  • Hyphenation: vi‧gai‧ro

Noun

edit

vigairo m (plural vigairos)

  1. (colloquial) Alternative form of vigário

Further reading

edit