tulks
Latvian
editEtymology
editBorrowed from Old East Slavic тълкъ (tŭlkŭ, “interpreter; interpretation, explanation”) (compare Russian толк (tolk, “sense, judgment”), толковать (tolkovatʹ, “to explain, to interpret”)). The Old East Slavic term is etymologically related to Latin loquī (“to speak”). The term was borrowed into Latvian at some point up to the 13th century and was first mentioned in 17th-century sources, already in its present form.[1]
Pronunciation
editNoun
edittulks m (1st declension)
- translator, interpreter (a person who translates texts, utterances, etc. into another language)
- gadījies arī bez tulka starpniecības sarunāties ar somu jūrniekiem ― it happened (= was possible) also to talk with Finnish sailors without the help of an interpreter
- nepieciešamība pēc tulkošanas un tulkiem radās jau sirmā senatnē ― the need for translation and interpreters, translators arose already in ancient times
- interpreter (a person who interprets or explains difficult or mysterious things)
- zvaigžņu tulks ― interpreter of the stars (i.e., astrologist)
Usage notes
editThe terms tulkotājs, tulkotāja are more recent and usually refer to people who translate written texts (“translator”), while tulks is older and usually refer to people who translate orally, or who interpret sayings (“interpreter”).
Declension
editDeclension of tulks (1st declension)
Synonyms
editDerived terms
editReferences
edit- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “tulks”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Categories:
- Latvian etymologies from LEV
- Latvian terms borrowed from Old East Slavic
- Latvian terms derived from Old East Slavic
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with level intonation
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian first declension nouns
- lv:Occupations
- lv:Translation studies