Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Corsican

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin tu, from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂. Cognates include Italian tu and French tu.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtu/
  • Hyphenation:
  • Rhymes: -u

Pronoun

edit

  1. thou, you (singular)
    • 1990, Ghjacumu Thiers, A funtana d'Altea, →ISBN, page 75:
      Si hè calmatu Valeri, ti calmerai ancu ...
      Valeri has calmed down, even you will calm down...
    • 2005, Christian Dubois, A Bìbbia corsa [The Corsican Bible], Actes 11:14:
      Chì ti diciarà cose per mezu di e quale sarè salvu, è tutta a to casa.
      Who will tell you things through which you will be saved, you and your entire household.

Usage notes

edit
  • Since the Corsican verb already inflects by person, is dropped in most cases, being used chiefly for emphasis:
    Cosa voli per natale?What do you want for Christmas?
    Cosa voli per natale?What do you want for Christmas?

See also

edit

References

edit

Mandarin

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Romanization

edit

(tu4, Zhuyin ㄊㄨˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of ,
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of 𱊆

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Sino-Vietnamese word from .

Noun

edit

  1. prison
  2. imprisonment; confinement
  3. prisoner
Derived terms
edit
Derived terms
Descendants
edit
  • Tai Dam: ꪕꪴ

Etymology 2

edit

Adjective

edit

  1. (of body of water) stagnant
Derived terms
edit
Derived terms