pub
English
editPronunciation
edit- (General American, Received Pronunciation) IPA(key): /pʌb/
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file)
- (Northern England) IPA(key): /pʊb/
- Rhymes: -ʌb, -ʊb
Etymology 1
editNoun
editpub (plural pubs)
- (UK, Ireland, Commonwealth) A public house where beverages, primarily alcoholic, may be bought and consumed, also providing food and sometimes entertainment such as live music or television.
- Synonyms: see Thesaurus:pub
- 1963, Margery Allingham, “Foreword”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
- Reg liked a chat about old times and we used to go and have a chinwag in the pub.
- 2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:
- From the ground, Colombo’s port does not look like much. Those entering it are greeted by wire fences, walls dating back to colonial times and security posts. For mariners leaving the port after lonely nights on the high seas, the delights of the B52 Night Club and Stallion Pub lie a stumble away.
Derived terms
editDescendants
edit- → Dutch: pub
- → Estonian: pubi
- → Finnish: pub, pubi
- → French: pub
- → German: Pub
- → Greek: παμπ (pamp)
- → Hindi: पब (pab)
- → Icelandic: pöbb
- → Italian: pub
- → Japanese: パブ (pabu)
- → Korean: 퍼브 (peobeu)
- → Norwegian: pub
- → Polish: pub
- → Russian: паб (pab)
- → Mongolian: паб (pab)
- → Spanish: pub
- → Swedish: pub
- → Thai: ผับ (pàp)
Translations
edit
|
Verb
editpub (third-person singular simple present pubs, present participle pubbing, simple past and past participle pubbed)
- (informal, intransitive) To go to one or more public houses.
Usage notes
edit- Most commonly in the phrase "go pubbing".
See also
editEtymology 2
editNoun
editpub (plural pubs)
- (video games, slang) A public server.
- 2002, Sean C. Cunningham, “if you play on random public servers, you're an [sic] tool and have no right to complain about cheaters.”, in alt.games.half-life.counterstrike (Usenet):
- Well there's private servers and then there's pubs that do their best to make sure everyone plays fair. The second option will be a lot easier to find.
Etymology 3
editClipping of publication.
Noun
editpub (plural pubs)
- Clipping of publication.
- registered pubs
Etymology 4
editClipping of publish.
Verb
editpub (third-person singular simple present pubs, present participle pubbing, simple past and past participle pubbed)
- (informal, transitive) to publish
Derived terms
editEtymology 5
editClipping of publisher.
Noun
editpub (plural pubs)
- Clipping of publisher.
- 1979 April 14, “Barbara G. (classified advertisement)”, in Gay Community News, page 14:
- Pubs say it's out of print, but it was supposed to have been reissued.
Anagrams
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpub m (plural pubs, diminutive pubje n)
Related terms
editFinnish
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpub
Declension
editInflection of pub (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | pub | pubit | |
genitive | pubin | pubien | |
partitive | pubia | pubeja | |
illative | pubiin | pubeihin | |
singular | plural | ||
nominative | pub | pubit | |
accusative | nom. | pub | pubit |
gen. | pubin | ||
genitive | pubin | pubien | |
partitive | pubia | pubeja | |
inessive | pubissa | pubeissa | |
elative | pubista | pubeista | |
illative | pubiin | pubeihin | |
adessive | pubilla | pubeilla | |
ablative | pubilta | pubeilta | |
allative | pubille | pubeille | |
essive | pubina | pubeina | |
translative | pubiksi | pubeiksi | |
abessive | pubitta | pubeitta | |
instructive | — | pubein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
edit- “pub”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editpub f (plural pubs)
Derived terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editpub m (plural pubs)
Derived terms
editFurther reading
edit- “pub”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpub m (invariable)
References
edit- ^ pub in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom British English pub (“public house”).
Noun
editpub m (definite singular puben, indefinite plural puber, definite plural pubene)
References
edit- “pub” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
edit- pøbb (eye dialect spelling)
Etymology
editFrom British English pub (“public house”).
Noun
editpub m (definite singular puben, indefinite plural pubar, definite plural pubane)
- a pub
Synonyms
editReferences
edit- “pub” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
editEtymology
editUnadapted borrowing from English pub.
Pronunciation
editNoun
editpub m inan
- pub (public house)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
editRomanian
editEtymology
editNoun
editpub n (plural puburi)
Declension
editSerbo-Croatian
editEtymology
editBorrowed from Austrian German Bub, Bube.
Pronunciation
editNoun
editpȗb or pȕb m (Cyrillic spelling пу̑б or пу̏б) (regional)
- jack, knave in card games
Declension
editCoordinate terms
editPlaying cards in Serbo-Croatian · igraće karte (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as, kec | dvojka, dvica | trojka, trica | četvorka, četvrtica | petica | šestica | sedmica |
osmica | devetka, devetica | desetka, desetica | dečko, pub, žandar, fant | kraljica, dama | kralj | džoker |
References
edit- “pub”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “pub”, in Речник српскохрватскога књижевног језика (in Serbo-Croatian), Друго фототипско издање edition, volume 5, Нови Сад, Загреб: Матица српска, Матица хрватска, 1973, published 1990, page 282
Spanish
editEtymology
editUnadapted borrowing from English pub.
Pronunciation
editNoun
editpub m (plural pubs)
Usage notes
editAccording to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
edit- “pub”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
editEtymology
editNoun
editpub c
- a pub
Usage notes
editSuggests an English-style pub, with cozy connotations, etc. Perhaps closest to how pub is used in American English.
Declension
editSee also
editReferences
editAnagrams
edit- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌb
- Rhymes:English/ʌb/1 syllable
- Rhymes:English/ʊb
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- Irish English
- Commonwealth English
- English terms with quotations
- English verbs
- English informal terms
- English intransitive verbs
- en:Video games
- English slang
- English transitive verbs
- en:Bars
- en:Restaurants
- English three-letter words
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ʏp
- Rhymes:Dutch/ʏp/1 syllable
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ub
- Rhymes:Finnish/ub/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- French clippings
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French masculine nouns
- French heteronyms
- fr:Bars
- fr:Restaurants
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ab
- Rhymes:Italian/ab/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish unadapted borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ap
- Rhymes:Polish/ap/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Bars
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Austrian German
- Serbo-Croatian terms derived from Austrian German
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- sh:Card games
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ab
- Rhymes:Spanish/ab/1 syllable
- Rhymes:Spanish/ob
- Rhymes:Spanish/ob/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns