Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French serrer, from Vulgar Latin *serrāre (close, shut), from Late Latin serāre (fasten, bolt), from Latin sera (bolt, crossbar).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sɛ.ʁe/ ~ /se.ʁe/
  • Audio:(file)

Verb

edit

serrer

  1. (transitive) to tighten (a screw, a knot)
    Doucement ! Ça ne sert à rien de trop serrer cette vis.Gently! It's no use to tighten this screw too much.
    Ton nœud de cravate n’est pas assez serré.Your tie's knot isn't tightened enough.
  2. (transitive) to shake (hands)
    J’ai refusé de lui serrer la main.I refused to shake his/her hand.
  3. (transitive) to squeeze
    Il lui serra le bras si fort qu’elle en garda une trace pendant trois jours.He squeezed her arm so hard that she had a mark on it for three days.
  4. (transitive) to hug, to stay close to
    serrer la côteto hug the shore, to hug the coastline
  5. (reflexive) to squeeze
    Ils se sont serrés pour lui faire une place.
    They squeezed together to make room for him.
  6. (pronominal) to shake (hands)
    Les jeunes hommes d’affaires se sont serré la main.The young businessmen shook each other's hands.
  7. (slang, transitive) to seduce; to flirt with
  8. (slang, law enforcement, transitive) to pinch (to arrest, apprehend someone)
    Synonyms: appréhender, arrêter

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Latin

edit

Verb

edit

serrer

  1. first-person singular present passive subjunctive of serrō