Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Translingual

edit

Symbol

edit

mai

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maithili.

See also

edit

English

edit

Pronunciation

edit
  • Audio (US):(file)

Determiner

edit

mai

  1. (anime, manga, fandom slang, Internet slang) Alternative form of my (used in the expressions mai waifu and mai husbando)

See also

edit

Anagrams

edit

Ajië

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

mai

  1. far

References

edit

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin mater, matrem.

Noun

edit

mai f

  1. mother

Aromanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin Maius or Greek Μάιος (Máios). Compare Romanian mai.

Noun

edit

mai

  1. May (month)

Atong (India)

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy). Cognate with Chinese ().

Noun

edit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. rice

Etymology 2

edit

From English May.

Alternative forms

edit

Noun

edit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. May
Synonyms
edit

References

edit

Bamwe

edit

Noun

edit

mai

  1. water

Bangi

edit

Noun

edit

mai

  1. water

Further reading

edit
  • Comparative Handbook of Congo Languages (1903), page 176

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin magis.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

mai

  1. never
    Antonym: sempre
    No ho sabrem mai.We'll never know.
  2. ever
    Synonym: alguna vegada
    Hi has vingut mai, a la festa major?Have you ever been to the major festival?

Derived terms

edit

See also

edit

Chuukese

edit

Noun

edit

mai

  1. breadfruit

Dharug

edit

Noun

edit

mai

  1. eye

Estonian

edit
 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Etymology

edit

From German Mai.

Noun

edit

mai (genitive mai, partitive maid)

  1. May

Declension

edit
Declension of mai (ÕS type 26/koi, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
accusative nom.
gen. mai
genitive maide
partitive maid maisid
illative maisse maidesse
inessive mais maides
elative maist maidest
allative maile maidele
adessive mail maidel
ablative mailt maidelt
translative maiks maideks
terminative maini maideni
essive maina maidena
abessive maita maideta
comitative maiga maidega

Synonyms

edit

See also

edit

Faroese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin (mensis) maius.

Noun

edit

mai m

  1. May (month of the Gregorian calendar)

See also

edit

Fijian

edit

Etymology

edit

From Proto-Central-Pacific *mai, from Proto-Oceanic *maʀi, *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Verb

edit

mai (always together with lako, , as lako mai)

  1. (intransitive) to come (to move from further away to nearer to)

Preposition

edit

mai

  1. in
  2. from

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French mai, from Latin Maius.

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Guianese Creole:
  • Haitian Creole: me
  • English: may
  • Iranian Persian: مه (me)
  • Louisiana Creole:
  • South Azerbaijani: مه ()
  • Tunisian Arabic: ماي (mēy)

See also

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Friulian

edit

Etymology

edit

From Latin magis.

Adverb

edit

mai

  1. never

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese mãy, influenced by the archaic nana (mother),[1] from Latin mater. Cognate of Portuguese mãe.

Noun

edit

mai f (plural mais)

  1. Alternative form of nai

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “padre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Gallo

edit

Pronoun

edit

mai

  1. me

Garo

edit

Pronoun

edit

mai

  1. what

Guinea-Bissau Creole

edit

Etymology

edit

From Portuguese mãe. Cognate with Kabuverdianu mai.

Noun

edit

mai

  1. mother

Hausa

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

mâi m (possessed form mâin)

  1. oil, fat, grease
  2. gasoline, petrol

Derived terms

edit

Hawaiian

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi. Compare with Maori mai and Rapa Nui mai.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmai̯/, [ˈmɐj], [ˈmɛj] (rapid speech)

Particle

edit

mai

  1. hither, this way, towards the speaker
    Mai mai mai!
    Come in, come in!
    E hoʻolohe mai ana lākou i ka moʻolelo.
    They were listening to the story.

Usage notes

edit
  • Commonly used after verbs that do not need a directional in English.
  • Mai and aku may change the meaning of the verb:
    aʻo mai ("to learn") - aʻo aku ("to teach")
    kūʻai mai ("to buy") - kūʻai aku ("to sell")

Synonyms

edit

Antonyms

edit

Preposition

edit

mai

  1. from (used in the sequence mai...mai or mai...aku)

Verb

edit

mai

  1. don't Negative imperative followed by a verb
    Mai makaʻu.
    Don't be afraid.

Hungarian

edit

Etymology

edit

ma +‎ -i

Pronunciation

edit

Adjective

edit

mai (not comparable)

  1. of today, today's
    Antonyms: régi, antik
    a mai újságtoday’s newspaper

Declension

edit
Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mai maiak
accusative mait maiakat
dative mainak maiaknak
instrumental maival maiakkal
causal-final maiért maiakért
translative maivá maiakká
terminative maiig maiakig
essive-formal maiként maiakként
essive-modal
inessive maiban maiakban
superessive main maiakon
adessive mainál maiaknál
illative maiba maiakba
sublative maira maiakra
allative maihoz maiakhoz
elative maiból maiakból
delative mairól maiakról
ablative maitól maiaktól
non-attributive
possessive - singular
maié maiaké
non-attributive
possessive - plural
maiéi maiakéi

Further reading

edit
  • mai in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Anagrams

edit

Iban

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

mai

  1. to bring

Ingrian

edit
Month names
Previous: apreli
Next: ijuuni

Etymology

edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. May
    • 1937, N. S. Popova, translated by A. Kolesova, Arifmetiikan oppikirja alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
      Vooes ono 12 kuuta: janvari, fevrali, martti, apreli, mai, ijuuni, ijuuli, avgusta, sentjabri, oktjabri, nojabri i dekabri.
      In a year are 12 months: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.

Declension

edit
Declension of mai (type 8/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main maijen
partitive maita maita
illative maihe maihe
inessive mais mais
elative maist maist
allative maille maille
adessive mail mail
ablative mailt mailt
translative maiks maiks
essive mainna, main mainna, main
exessive1) maint maint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

Derived terms

edit

References

edit
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 291

Istriot

edit

Etymology

edit

From Latin magis.

Adverb

edit

mai

  1. never (not ever)
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
      Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo,
      That I haven’t ever seen a more beautiful woman in the world,

Italian

edit

Etymology

edit

From Latin magis.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

mai

  1. never
  2. ever, always
  3. used as an intensifier
    Una risposta quanto mai ambigua.
    An ambiguous answer indeed.
    Dove mai si sarà cacciato?
    Where on earth did he end up?

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ mai in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

mai

  1. Rōmaji transcription of まい
  2. Rōmaji transcription of マイ

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese mãe.

Noun

edit

mai

  1. mother

Karelian

edit
Regional variants of mai
North Karelian
(Viena)
South Karelian
(Tver)
mai
Months of the year
Previous: aprelʹa
Next: ijunʹa

Etymology

edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmɑi̯/
  • Hyphenation: mai

Noun

edit

mai (genitive main, partitive maida)

  1. (South Karelian) May

Declension

edit
Tver Karelian declension of mai (type 6/pimie, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main main
partitive maida maida
illative maih maih
inessive maissa maissa
elative maista maista
adessive mailla mailla
ablative mailda mailda
translative maiksi maiksi
essive maina maina
comitative mainke mainke
abessive maitta maitta
Possessive forms of mai
1st person maini
2nd person mais
3rd person maih
*) Possessive forms are very rare for adjectives and only used in substantivised clauses.

Synonyms

edit

References

edit
  • A. V. Punzhina (1994) “mai”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

Kaurna

edit

Noun

edit

mai

  1. vegetable food, bush tucker

Kedah Malay

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Pronunciation

edit

Verb

edit

mai

  1. Come, present (at here), attend, be (here)
    Hang nak gebang aku eh, kata nak mai, batang hidung pun tak nampak!
    You said that you're gonna come, but I didn't see you anywhere!
    Depa mai ka dak ni; dah cemuih dah dok tang ni dok melangut ja.
    Have you seen them (present at here), cause I am bored to death here, just doing nothing.

Interjection

edit

mai

  1. Come here! Here!
    Mai la sat, aku seghighau satgi depa tabuh aku pulak.
    Please come with me for a second, I'm afraid that they might hit me.
    "Mai la, hang dok takut pa, aku tak buat pa eh," kata Ali kepada kucingnya.
    "Come! What are you so afraid of? I'm not gonna do anything to you," says Ali to his cat.

Khumi Chin

edit
 
Mai.

Etymology

edit

From Proto-Kuki-Chin *maj, from Proto-Sino-Tibetan *mej. Cognates include Tibetan མེ (me) and S'gaw Karen မ့ၣ် (maỳ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. fire
  2. flame

Derived terms

edit

References

edit
  • R. Shafer (1944) “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, number 2, page 423
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 44

Kikuyu

edit

Etymology

edit

Hinde (1904) records mai as an equivalent of English dung (cow's) in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba maii and Swahili mavi as its equivalents.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai class 6

  1. shit, stool[2]

Derived terms

edit

(Proverbs)

See also

edit

References

edit
  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 20–21. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 11, 34.

Kokborok

edit

Etymology

edit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from, Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy). Cognate with Garo mi, Atong (India) mai.

Noun

edit

mai

  1. rice
  2. paddy

References

edit
  • Debbarma, Binoy (2001) “mai”, in Concise Kokborok-English-Bengali Dictionary[2], Language Wing, Education Department, TTAADC, →ISBN, page 78

Leonese

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

mai f

  1. mother

References

edit

Malay

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

mai (Jawi spelling ماي)

  1. (dialectal) to come (to move from further away to nearer to)
edit

References

edit

Mandarin

edit

Romanization

edit

mai

  1. Nonstandard spelling of mái.
  2. Nonstandard spelling of mǎi.
  3. Nonstandard spelling of mài.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *mai, Proto-Oceanic, Proto-Malayo-Polynesian *maʀi. Compare with Hawaiian mai and Rapa Nui mai.

Adverb

edit

mai

  1. hither

Mbandja

edit

Noun

edit

mai

  1. water

References

edit

Murui Huitoto

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

mai

  1. Used to form hortatives of verbs; let's
    Mai jaai!Let's go!

References

edit
  • Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[3] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 171
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[4], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 144

North Frisian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *maganą.

Verb

edit

mai

  1. (Sylt) would, would like to, like to

Conjugation

edit

Norwegian Bokmål

edit
 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology

edit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Pronunciation

edit

IPA(key): /mɑːi/

Noun

edit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month of the Gregorian calendar)

See also

edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit
 
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

Etymology

edit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Noun

edit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month)

References

edit

Occitan

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Occitan mai, from Latin magis.

Adverb

edit

mai

  1. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc) but
  2. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc, Auvergne, Limousin) more
    Synonym: pus
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Latin (mensis) Maius.

Noun

edit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Pitjantjatjara

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. food (especially non-meat food; sometimes used for food in general)
  2. plant used for food

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi. Cognate with Hawaiian mai and Maori mai.

Preposition

edit

mai

  1. from, since

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmaj/
  • Audio (male voice):(file)
  • Rhymes: -aj
  • Hyphenation: mai

Etymology 1

edit

Borrowed from Old Church Slavonic маи (mai), from Koine Greek Μάϊος (Máïos), from Latin (mensis) Maius. Less likely a direct derivation from Latin.

Noun

edit

mai m (uncountable)

  1. May
    Synonym: (popular/folk name) florar

Etymology 2

edit

Inherited from Latin magis.

Adverb

edit

mai

  1. more
  2. anymore
  3. again
  4. before
Usage notes
edit

This word regards degree rather than number, for which a form of the word mult should be appended.

mai ușoreasier (literally, “more easy”)
mai fericithappier (literally, “more happy”)
mai multă fericiremore happiness
mai mulți băiețimore boys
el nu mai mergehe is not going anymore

Etymology 3

edit

Inherited from Latin malleus (hammer).

Noun

edit

mai n (plural maiuri)

  1. mallet, maul, sledgehammer, rammer, club
Declension
edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative mai maiul maiuri maiurile
genitive-dative mai maiului maiuri maiurilor
vocative maiule maiurilor
Derived terms
edit

Etymology 4

edit

Borrowed from Hungarian máj.

Noun

edit

mai n (plural maiuri) (Moldavia (region), Transylvania, Bukovina, Maramureș)

  1. liver
    Synonym: ficat
Declension
edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative mai maiul maiuri maiurile
genitive-dative mai maiului maiuri maiurilor
vocative maiule maiurilor

See also

edit

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin (mensis) Maius (of May).

Proper noun

edit

mai m

  1. (Vallader) May

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

maí (Baybayin spelling ᜋᜁ) (obsolete)

  1. word loaded with meaning
    Synonym: wikang malaman
    may maing salitahas a word loaded with meaning

See also

edit

Further reading

edit

Ternate

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

mai

  1. even
    botoboto mai ioho, lado mai iohothey even ate grasshoppers, they even ate eels
    ngofa-ngofa amoi ua mai kadonot even one child came
    ngori pipi cabu mai uaI have no money at all (literally, “my money, even a little is not”)

References

edit
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tetum

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, compare Malay mari.

Verb

edit

mai

  1. to come

Tocharian B

edit

Particle

edit

mai

  1. perchance

Tokelauan

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *mai. Cognates include Hawaiian mai and Samoan mai.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈma.i]
  • Hyphenation: ma‧i

Preposition

edit

mai

  1. from
    • 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau]‎[6], page 1:
      Mai te kāloā, ko nā tālaaga ki nā fenua o Atafu, Nukunonu, Fakaofo, ma Olohega na fauhia kē fai ma o matou kāiga.
      From the ancient times, of the tales, the islands of Atafu, Nukunonu, Fakaofo and Olohega You created together, as our home.

Particle

edit

mai

  1. Indicates the motion of the action of the preceding verb towards the speaker; towards, to

Antonyms

edit

References

edit
  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[7], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 199

Uneapa

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, from Proto-Austronesian *um-aʀi.

Pronunciation

edit

Verb

edit

mai

  1. to come

Further reading

edit
  • Ross, Malcolm D. (2003) Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor, (Please provide a date or year)

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) For the connection between "first part of the day" and "day after this one", compare Germanic equivalents such as English morn(ning) and morrow, Dutch morgen, Romance ones such as French demain and Italian domani, and Japanese 明日 and (ashita).

Noun

edit

mai (, 𣈕, , 𪰹)

  1. early morning
  2. (colloquial) Short for ngày mai (tomorrow).
  3. the hair in front of a person's ears, sideburns
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Sino-Vietnamese word from (Chinese plum).

Noun

edit

(classifier cây, bông, hoa) mai (, )

  1. Ochna integerrima, a tree species (sometimes shrub) of the family Ochnaceae, sometimes called apricot in English
    • 1999, Lê Trung Vũ and Lê Hồng Lý, Lễ hội Việt Nam, Văn hoá Thông tin, page 357
      Ngày xưa kỳ thi Hội chọn lấy đỗ Tiến sĩ được tổ chức vào mùa xuân, cùng với dịp hoa mai nở.
      In times of old, the ceremony of selecting Imperial Examination laureates was organized in spring, to coincide with the blooming of the apricot trees.

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

(classifier cái) mai

  1. (of crabs, turtles and tortoises) carapace (dorsal shell)
    Synonym: mu

Etymology 4

edit

Cognate with Muong Bi bai.

Noun

edit

(classifier cái) mai ()

  1. a kind of shovel
Derived terms
edit

Etymology 5

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: môi).

Noun

edit

mai ()

  1. (Southern Vietnam) matchmaker
Derived terms
edit

Votic

edit

Etymology

edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. May

Inflection

edit
Declension of mai (type I/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
genitive mai maijõ
partitive maitõ maitõ
illative maihi, maihisõ maisõ
inessive maiz maiz
elative maissõ maissõ
allative mailõ mailõ
adessive maillõ maillõ
ablative mailtõ mailtõ
translative maissi maissi
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive.
***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.

References

edit
  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “mai”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Welsh

edit

Etymology

edit

From mae (it is).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

mai

  1. (formal and North Wales colloquial) that (introduces a noun clause, marking it for emphasis)
    Mae’n dweud mai athro yw ef. (formal)
    He says that he is a teacher.
    Mae o’n deud mai athro ’dy o. (North Wales, colloquial)
    He says that he is a teacher.
    • 2012 April 27, “Uchafbwynt Uwchgynghrair Rygbi”, in BBC Cymru Fyw[8]:
      Byddai buddugoliaeth i Bontypridd yn sicrhau mai nhw fydd yn gorffen y tymor ar frig y tabl.
      Victory for Pontypridd would ensure that they finish the season at the top of the table.

Synonyms

edit
  • (South Wales, colloquial) taw

See also

edit

West Makian

edit

Etymology

edit

Cognate with Ternate mari (stone).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. stone

References

edit
  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[9], Pacific linguistics
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (as may)

Yola

edit

Verb

edit

mai

  1. Alternative form of mye
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 21-23:
      Ye pace——yea, we mai zei, ye vaste pace whilke bee ee-stent owr ye londe zince th'ast ee-cam,
      The peace——yes, we may say the profound peace—which overspreads the land since your arrival,

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. face

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

mai

  1. pumpkin

References

edit
  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45