lampas
English
editEtymology 1
editFrom French [Term?].
Noun
editlampas (countable and uncountable, plural lampases)
Translations
editEtymology 2
editAlternative forms
editNoun
editlampas (uncountable)
- An inflammation and swelling of the soft parts of the palate immediately behind the foreteeth in a horse.
Anagrams
editBikol Central
editPronunciation
editAdjective
editlampás
Derived terms
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editlampas m (uncountable)
- (of horses) lampas
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editlampas
- second-person singular past historic of lamper
Further reading
edit- “lampas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editAdjective
editlampas
Latin
editEtymology
editFrom Ancient Greek λαμπάς (lampás, “lamp or flambeau”), from λάμπω (lámpō), perhaps from Proto-Indo-European *leh₂p- (“glow”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈlam.pas/, [ˈɫ̪ämpäs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlam.pas/, [ˈlämpäs]
Noun
editlampas f (genitive lampadis); third declension
- lamp, lantern
- torch, firebrand, flambeau
- Albius Tibullus, Elegiae 3.8:― Stephen Hinds, « Venus, Varro and the vates: toward the limits of etymologizing interpretation », Dictynna, 3 | 2006
- illius ex oculis, cum vult exurere divos, / accendit geminas lampadas acer Amor.
- From her eyes, when he wants to burn up the gods, does fierce Love kindle his twin torches
- illius ex oculis, cum vult exurere divos, / accendit geminas lampadas acer Amor.
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 9.535:― Michael C. J. Putnam, "Possessiveness, Sexuality, and Heroism in the Aeneid", Virgil's Aeneid: Interpretation and Influence, 35
- princeps ardentem coniecit lampada Turnus / et flammam adfixit lateri, quae plurima vento / corripuit tabulas et postibus haesit adesis.
- First Turnus hurled a burning torch and to the [tower's] side affixed its fire, which, fanned by the wind, seized the planks and clung to the doorposts it had devoured.
- princeps ardentem coniecit lampada Turnus / et flammam adfixit lateri, quae plurima vento / corripuit tabulas et postibus haesit adesis.
Declension
editThird-declension noun (Greek-type, normal variant or non-Greek-type).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | lampas | lampades lampadēs |
genitive | lampados lampadis |
lampadum |
dative | lampadī | lampadibus |
accusative | lampada lampadem |
lampadas lampadēs |
ablative | lampade | lampadibus |
vocative | lampas | lampades lampadēs |
Synonyms
editDescendants
editSee also descendants at lampada.
- Unsorted descendants
- Unsorted borrowings
- → Albanian: llambë
- → Armenian: լամպ (lamp)
- → Azerbaijani: lampa
- → Belarusian: лампа (lampa)
- → Bengali: ল্যাম্প (lêmpo)
- → Bulgarian: лампа (lampa)
- → Georgian: ლამპა (lamṗa)
- → Gujarati: લેમ્પ (lemp)
- → Hungarian: lámpás
- → Kazakh: лампа (lampa)
- → Kyrgyz: лампа (lampa)
- → Latvian: lampa
- → Lithuanian: lempa
- → Macedonian: лампа (lampa)
- → Maltese: lampa
- → Ossetian: лампӕ (lampæ)
- → Persian: لمپا (lampâ)
- → Russian: лампа (lampa) (see there for further descendants)
- → Sotho: lampi
- → Tajik: лампа (lampa)
- → Turkmen: lampa
- → Ukrainian: ла́мпа (lámpa)
- → Uyghur: لامپا (lampa)
- → Uzbek: lampa
- → Welsh: lamp
References
edit- “lampas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lampas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lampas in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lampas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “lampas”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “lampas”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Latvian
editNoun
editlampas f
- inflection of lampa:
Polish
editEtymology
editBorrowed from German Lampasse.
Pronunciation
editNoun
editlampas m inan (diminutive lampasik)
- (textiles) lampasse (colored cloth stripe sewn along the outer seam of uniform trousers)
- (uncountable) lampas (type of luxury fabric with a background weft)
Declension
editFurther reading
edit- lampas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lampas in Polish dictionaries at PWN
- Brückner, Aleksander (1927) “lampas”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Portuguese
editAdjective
editlampas
Spanish
editNoun
editlampas f pl
Verb
editlampas
Swedish
editNoun
editlampas
Anagrams
editTagalog
editAlternative forms
editEtymology
editFrom earlier langpas with the /ŋ/ turning to /m/ before /p/ due to assimilation. Alternatively, from Proto-Philippine *lampás (“go beyond, be excessive”), according to Blust (2023). Compare Bikol Central lampas, Casiguran Dumagat Agta lampas, Cebuano lapas. Doublet of lagpas.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /lamˈpas/ [lɐmˈpas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: lam‧pas
Adjective
editlampás (Baybayin spelling ᜎᜋ᜔ᜉᜐ᜔)
- gone past; past; exceeded; surpassed
- Synonym: lagpas
- penetrated from one side to the other
- excessive; too much; overdone; overshot
Derived terms
editSee also
editNoun
editlampás (Baybayin spelling ᜎᜋ᜔ᜉᜐ᜔)
- exceeding; surpassing; going past (of boundaries, standards, race, etc.)
- penetrating from one side to the other
- amount, length, width, or distance exceeded
Further reading
edit- “lampas”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila, page 468: “Paſar) Langpas (pc) por delante con poco reſpeto”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*lampás”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
edit- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Light sources
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Polish terms derived from French
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ampas
- Rhymes:Polish/ampas/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Textiles
- Polish uncountable nouns
- pl:Fabrics
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Spanish verb forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/as
- Rhymes:Tagalog/as/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns