Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Afar

edit
 
Laa.

Etymology

edit

From Proto-Cushitic. Cognates include Oromo loon, Sidamo lalo and Saho laa. Compare also Amharic ላም (lam).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlaː/ [ˈlaː]
  • Hyphenation: laa

Noun

edit

láa m (singulative sagá f)

  1. (collective) cattle

Declension

edit
Declension of láa
absolutive láa
predicative láa
subjective laahí
genitive laahí
Postpositioned forms
l-case láal
k-case láak
t-case láat
h-case láah

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “làa”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Alemannic German

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old High German lāzan, from Proto-Germanic *lētaną. Cognate with German lassen, Dutch laten, Swedish låta.

Pronunciation

edit

Verb

edit

laa (third-person singular simple present laat, past participle glaa, past subjunctive lies, auxiliary haa)

  1. to leave
    • 1908, Meinrad Lienert, ‘s Heiwili, I.5:
      Dr Vater goht und lot’s älei.
      The father goes, and leaves her alone.
  2. to break

Conjugation

edit

Strong:

Mixed:

References

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.

Noun

edit

laa f (uncountable)

  1. wool

Ingrian

edit

Etymology

edit

Irregularly derived from lase (let!). Akin to dialectal Finnish las, laa.

Compare also the regular Estonian las, which serves the same function. Unrelated to German lass or Swedish låt.

Pronunciation

edit

Particle

edit

laa

  1. Used to form an optative construction with a following verb: may...; let...
    Laa möö laulamma.Let's sing. (literally, “May we sing.”)

References

edit
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 254

Manx

edit

Etymology

edit

From Old Irish .

Pronunciation

edit

Noun

edit

laa m (genitive singular laa, plural laghyn)

  1. day, daytime
    • Cha nel Manninagh rieau creeney derrey'n laa lurg y vargee.
      • A Manxman is never wise until the day after the market.
    • Cha nel ny laghyn ain agh beggan.
      • Our days are few.
    • Cha nel red erbee ayn ny laghyn shoh agh shen.
      • It's all the rage these days.
    • Chass eh er ash laa ny vairagh.
      • He started back the next day.
    • Cheau mee laa er y çheer.
      • I spent a day in the country.
    • Cooineeym er gys y laa s'odjey veem bio.
      • I will remember it to my dying day.
    • Cre'n laa jeh'n çhiaghtin t'eh?
      • What day of the week is it?
    • Hig eh nane jeh ny laghyn shoh.
      • He'll come one of these fine days.
    • S'giare ta ny laghyn echey.
      • His days are numbered.
    • Ta mee lieh chadley ny laghyn shoh.
      • I sleep badly these days.
    • Ta mee shassoo er my chione hene ny laghyn shoh.
      • I depend on myself these days.
    • Ta ny laghyn goll ny s'girrey.
      • The days are drawing in.

Old Irish

edit

Noun

edit

laa

  1. Alternative spelling of (day)

Tataltepec Chatino

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

laa

  1. church

References

edit
  • Pride, Leslie, Pride, Kitty (1970) Vocabulario chatino de Tataltepec. Castellano-chatino, chatino-castellano (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 15)‎[2] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 59

Tezoatlán Mixtec

edit

Etymology

edit

From Proto-Mixtec *láà.

Pronunciation

edit

Noun

edit

laa

  1. bird

Derived terms

edit

References

edit
  • F. de Williams, Judith, Ojeda Morales, Gerardo, Torres Benavides, Liborio (2017) Diccionario mixteco de San Andrés Yutatío, Tezoatlán, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 49)‎[3] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 137