Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin aequālis.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /iˈɡwal/
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: i‧gual

Adjective

edit

igual (plural iguals)

  1. equal

References

edit
  • igual”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin aequālis.

Adjective

edit

igual (epicene, plural iguales)

  1. equal

Antonyms

edit

Noun

edit

igual m (plural iguales)

  1. equals sign

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin aequālis.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

igual m or f (masculine and feminine plural iguals)

  1. equal, the same
  2. alike, similar
  3. indifferent

Derived terms

edit

Noun

edit

igual m or f by sense (plural iguals)

  1. equal

Noun

edit

igual m (plural iguals)

  1. equals sign (=)

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /iˈɡwal/ [iˈɣ̞wɑɫ]
  • IPA(key): (gheada) /iˈħwal/ [iˈħwɑɫ]

  • Rhymes: -al
  • Hyphenation: i‧gual

Adjective

edit

igual m or f (plural iguais)

  1. equal
    Antonym: desigual

Derived terms

edit

Noun

edit

igual m or f by sense (plural iguais)

  1. equal

Noun

edit

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Adverb

edit

igual

  1. in the same way; just like
  2. maybe, perhaps
    Synonyms: quizais, se cadra

References

edit

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese igual.

Adjective

edit

igual

  1. equal
  2. same

References

edit
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -al, -aw
  • Hyphenation: i‧gual

Adjective

edit

igual m or f (plural iguais, comparable, comparative mais igual, superlative o mais igual or igualíssimo, diminutive igualinho or igualzinho, augmentative igualzão)

  1. equal
    Antonyms: desigual, diferente

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Derived terms

edit

Adverb

edit

igual (not comparable)

  1. (Brazil, idiomatic) like; just alike; similarly to
    Synonyms: feito, como
    Ele entrou no local furtivamente, igual a uma raposa.He entered the place furtively, just like a fox.

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Noun

edit

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish igual~egual (both common in the 13th century),[1] from Latin aequālis.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /iˈɡwal/ [iˈɣ̞wal]
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: i‧gual

Adjective

edit

igual m or f (masculine and feminine plural iguales)

  1. equal, same
    Antonym: desigual
    Isidora es igual de alta que yo.
    Isidora is as tall as me.
    Me da igual si vienes o no vienes.
    It's the same to me whether you come by or don't.
  2. identical, sharing the same characteristics
    Tu copia de la pintura te quedó igual.
    Your copy of the painting turned out the same.
  3. level (surface)
    Han dejado el terreno de abajo igual para poder construir encima.
    They have levelled the terrain down there to build something on it.

Derived terms

edit
edit

Noun

edit

igual m or f by sense (plural iguales)

  1. equal (a person or thing of equal status)
    No le hables así, como si fuera tu igual.
    Don't talk to her/him like that, as if s/he was your equal.

Noun

edit

igual m (plural iguales)

  1. equals sign
    Se te olvidó poner un igual en la última línea.
    You forgot to add an equals sign on the last line.

Adverb

edit

igual

  1. in the same way; just like
    La vio una vez, y ahora cocina la pasta igual.
    He saw her just once, and now he cooks pasta the same way.
    • 1974, Jeanette (lyrics and music), “Porque te vas”:
      Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño. Porque te vas
      Today, besides the station, I'm going to cry, just like a child. Because you're leaving.
  2. regardless, anyway
    Le pedí y pedí el favor. Igual no quiso ayudarme.
    I asked him again and again for the favour. He didn't help us anyway.
  3. (colloquial, Spain) maybe
    Synonym: quizá
    Esta noche igual van al teatro.
    Tonight maybe they’ll go to the cinema.

Derived terms

edit

Further reading

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “igual”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 438