Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle English ing, ynge, enge, from Old English ing, *eng (a meadow; ing), from Proto-Germanic *angijō (meadow), from Proto-Indo-European *h₂énkos (a bend; curve; bowl; hollow; dell; glen), from *h₂enk- (to bend; curve; bow). Cognate with Scots eng (ing; meadow), Dutch eng (pasture; farmland), Danish eng (meadow), Swedish äng (meadow; field), Norwegian eng (meadow), Faroese ong (grassland; meadow; pasture), Icelandic eng (a meadow), Icelandic engi (a meadow; meadowland).

Noun

edit

ing (plural ings)

  1. (now only in dialects) A meadow, especially a low meadow near a river; water meadow.
    Ings, glens, and fens of the Highlands.
    • 1773, Journals of the House of Commons:
      Bill for dividing and inclosing certain open common fields, ings, common pastures, and other commonable lands.
    • 1804, Marshall (William), On the Landed Property of England, possibly quoting an earlier work:
      [There] lay an extent of meadow grounds, in ings, to afford a supply of hay.

References

edit
  • OED 2nd edition 1989

Etymology 2

edit

From Pitman em and en, which it is related to phonetically and graphically, and the sound it represents. The change in vowel probably reflects the familiar suffix -ing.

Noun

edit

ing (plural ings)

  1. The letter for the ng sound /ŋ/ in Pitman shorthand.
edit
  • eng, the name of the IPA letter for this sound

See also

edit

Anagrams

edit

Cebuano

edit

Alternative forms

edit
  • 'ycontraction, appended to the preceding word

Etymology

edit

Compare with Kapampangan ing, Tausug in.

Article

edit

ing

  1. (archaic) indefinite direct marker for nouns other than personal names.
    Synonym: 'ysense narrowed down

See also

edit

Further reading

edit

Chinese

edit

Etymology

edit

From English -ing.

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Adverb

edit

ing

  1. (slang) in the process of; currently

References

edit

Hungarian

edit
 
ing

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Uncertain. Perhaps borrowed from an Iranian language.[1]

Alternative forms

edit

Noun

edit

ing (plural ingek)

  1. shirt
    Coordinate terms: blúz, póló
Declension
edit
Inflection (stem in -e-, front unrounded harmony)
singular plural
nominative ing ingek
accusative inget ingeket
dative ingnek ingeknek
instrumental inggel ingekkel
causal-final ingért ingekért
translative inggé ingekké
terminative ingig ingekig
essive-formal ingként ingekként
essive-modal
inessive ingben ingekben
superessive ingen ingeken
adessive ingnél ingeknél
illative ingbe ingekbe
sublative ingre ingekre
allative inghez ingekhez
elative ingből ingekből
delative ingről ingekről
ablative ingtől ingektől
non-attributive
possessive - singular
ingé ingeké
non-attributive
possessive - plural
ingéi ingekéi
Possessive forms of ing
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. ingem ingeim
2nd person sing. inged ingeid
3rd person sing. inge ingei
1st person plural ingünk ingeink
2nd person plural ingetek ingeitek
3rd person plural ingük ingeik
Derived terms
edit
Compound words
Expressions

Etymology 2

edit

An earlier form of the verb inog (to wobble).

Verb

edit

ing

  1. (intransitive) to wobble
  2. (intransitive) to swing
Conjugation
edit

or

Synonyms
edit
Derived terms
edit

(With verbal prefixes):

References

edit
  1. ^ ing in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

edit
  • (shirt): ing in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (to wobble): ing in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Javanese

edit

Preposition

edit

ing

  1. in
  2. on
  3. at

Jirajara

edit

Noun

edit

ing

  1. water

References

edit
  • Luis Oramas, Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua (1916)

Khumi Chin

edit
 
Ing.

Etymology

edit

From Proto-Kuki-Chin *ʔim, from Proto-Sino-Tibetan *kim (house, womb). Cognate to Burmese အိမ် (im) and S'gaw Karen ဟံၣ် (heè).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ing

  1. house

Derived terms

edit

References

edit
  • R. Shafer (1944) “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, number 2, page 418
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 46

Old English

edit

Etymology

edit

Apparently borrowed from Old Norse eng or possibly inherited directly from Proto-Germanic *angijō.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ing f (nominative plural inga or inge)

  1. meadow, water meadow, ing

Declension

edit

Ternate

edit

Etymology

edit

From the older ingi, with word-final vowel deletion.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ing

  1. Alternative form of ingi

References

edit
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English ink.

Noun

edit

ing

  1. ink

Yola

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle English ine, in, i, from Old English in, from Proto-Germanic *in.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

ing

  1. in
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
      Yerstey w'had a baree, gist ing oor hoane,
      Yesterday we had a goal just in our hand.
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:
      Th' heiftem o' pley vell all ing to lug;
      The weight of the play fell into the hollow;
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 11, page 88:
      An broughet ee stell, ing a emothee knaghane.
      And broke the handle in a pismire-hill.
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12, page 88:
      Licke a mope an a mile, he gazt ing a mize;
      Like a fool in a mill, he looked in amazement;
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12, page 88:
      Oore joys all ee-smort ing a emothee knaghane.
      Our joys are all smothered in a pismire-hill.
    • 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX, page 131:
      Wathere proceeds to tell that the game was “was jist ing our hone”
      Walter proceeds to tell that the game was “was just in our hand”

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 48