Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

English

edit

Pronoun

edit

hissen

  1. (dialect) Himself.

Anagrams

edit

Catalan

edit

Verb

edit

hissen

  1. third-person plural present indicative of hissar

German

edit

Etymology

edit

16th century, from Middle Low German hissen, of unknown origin. Possibly the same word as Middle Low German hissen, hitzen, Middle Dutch hissen (modern Dutch ophitsen), Old French hicier, all meaning “to set hounds on”. These can be compared to Proto-Germanic *hatjaną (whence High German hetzen), but the phonetics are highly problematic. Therefore the group is usually considered imitative, immediately comparable to English hiss.

The use for “hoisting” appears first in the mid-15th century in Middle Dutch hîsen (cf. modern Dutch hijsen) and in the Middle English nautical interjection hissa (cf. Scots heeze, English hoise, whence hoist). The word then quickly spread to other Germanic as well as Romance languages. Such cognates include Danish hejse, French hisser, Spanish izar, Italian issare.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /hɪsən/
  • Audio:(file)

Verb

edit

hissen (weak, third-person singular present hisst, past tense hisste, past participle gehisst, auxiliary haben)

  1. (transitive) to hoist (a flag or sail)

Conjugation

edit

References

edit
  • Wolfgang Pfeifer et al., “hissen”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalized version at DWDS
  • van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “hijsen”, in Etymologiebank, Meertens Institute

Further reading

edit
  • hissen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • hissen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • hissen” in Duden online
  • hissen” in OpenThesaurus.de

Swedish

edit

Noun

edit

hissen

  1. definite singular of hiss