habari
Swahili
editEtymology
editFrom Arabic خَبَر (ḵabar).[1][2]
Pronunciation
editNoun
edithabari (n class, plural habari)
Derived terms
edit- habari feki (“fake news”)
- habari gani?
- habari yako?
- habari ya asubuhi? (good morning)
- habari za jioni? (good evening)
References
edit- ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 86 Nr. 762
- ^ Broomfield, G. W. (1931) “The Re-Bantuization of the Swahili Language”, in Africa[1], volume 4, number 1, , page 78 of 77-85:
- Moreover, the orthography finally adopted was, with two exceptions, that which for very many years had been in use by the Universities' Mission to Central Africa. The exceptions referred to (the elimination of 'double' consonants, e.g. hata not hatta; and the disuse of kh, e.g. habari not khabari) were made at the suggestion of the official (i.e. Government) representative in order to avoid unnecessary Arabisms.