fiche
English
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfiche (plural fiches)
Anagrams
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editfiche n (plural fiches or fichen)
- (board games, card games) chip, token
- (Belgium) form (blank template on paper)
- (information science) card, like a punch card, microfiche or file card
Synonyms
edit(file card):
Hypernyms
edit- (file card): kaart
French
editEtymology
editFrom ficher.
Pronunciation
editNoun
editfiche f (plural fiches)
Derived terms
editDescendants
editVerb
editfiche
- inflection of ficher:
- (colloquial) infinitive of ficher
- Le prof est capable de me fiche une sale note rien que parce qu’il m’a aperçue en ville le mercredi.
- The teacher is able to give me a bad grade just because he saw me in town on Wednesday.
Derived terms
editFurther reading
edit- “fiche”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
editEtymology
editUnadapted borrowing from French fiche (“card (in a file); record”).
Noun
editfiche
- (information science) card, like a punch card, microfiche or file card
Further reading
edit- “fiche” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
edit< 19 | 20 | 21 > |
---|---|---|
Cardinal : fiche Ordinal : fichiú | ||
Etymology
editFrom Old Irish fiche,[1] from Proto-Celtic *wikantī (compare Welsh ugain), from Proto-Indo-European *h₁wih₁ḱm̥t (compare Latin vīgintī), from *dwi(h₁)dḱm̥ti (“two-ten”).
Pronunciation
edit- (Munster, Aran, Ulster) IPA(key): /ˈfʲɪhə/[2][3][4]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /fʲiː/
- (Mayo) IPA(key): /ˈfʲɪçə/
Numeral
editfiche
Usage notes
editAlways used with nouns in the singular; triggers no mutation:
- fiche carr ― twenty cars
- fiche bean ― twenty women
- fiche bliain ― twenty years
Derived terms
editNoun
editfiche m (genitive singular fichead, nominative plural fichidí)
Declension
edit
|
- Plural used after numerals other than two: fichid
Derived terms
editMutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fiche | fhiche | bhfiche |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fiche”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 132, page 69
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 110
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 129, page 50
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “fiche”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editfiche f (invariable)
- chip (gambling)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editNoun
editfiche f pl
Middle English
editNoun
editfiche
- Alternative form of fecche
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *wikantī, from Proto-Indo-European *h₁wih₁ḱm̥t, from *dwi(h₁)dḱm̥ti (“two-ten”).
Pronunciation
editNumeral
edit< 10 | 20 | 30 > |
---|---|---|
Cardinal : fiche Ordinal : fichetmad | ||
fiche m (genitive singular fichet, nominative plural fichit)
- twenty
- c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 41b2
- fiche ar chét
- one hundred and twenty [lit. twenty in front of a hundred]
- De Ira, published in "An Irish Penitential", Ériu vol. 7, page 166, edited and with translations by Edward J. Gwynn
- Nech marbus a mac nó a ingin, peinnid blíadain ar xx.it.
- Anyone who kills their son or daughter [must do] 21 years [lit. a year in front of twenty] in penance.
- c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 41b2
Declension
editMasculine nt-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fiche | fichitL | fichit |
Vocative | fiche | fichitL | fichtea |
Accusative | fichitN | fichitL | fichtea |
Genitive | fichet | fichetL | fichetN |
Dative | fichitL | fichtib | fichtib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
editMutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
fiche | ḟiche | fiche pronounced with /β(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fiche”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
editVerb
editfiche
- inflection of fichar:
Spanish
editVerb
editfiche
- inflection of fichar:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːʃ
- Rhymes:English/iːʃ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -es
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- nl:Board games
- nl:Card games
- Belgian Dutch
- nl:Information science
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French colloquialisms
- French terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from French
- Indonesian unadapted borrowings from French
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Information science
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish numerals
- Irish cardinal numbers
- Irish terms with usage examples
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fifth-declension nouns
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iʃ
- Rhymes:Italian/iʃ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Rhymes:Italian/ike
- Rhymes:Italian/ike/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish numerals
- Old Irish cardinal numbers
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine or feminine nt-stem nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms