Spanish
editEtymology
editLiterally, “to give the same”.
Verb
editdar igual (impersonal, third-person singular present da igual, third-person singular preterite dio igual, past participle dado igual)
- (idiomatic, impersonal) to not mind, couldn't care less, to make no difference either way
- Me da igual si lo descubre o no.
- I couldn't care less if he discovers it or not.
- 1982, “Autosuficiencia”, performed by Parálisis Permanente:
- Encerrado en mi casa / Todo me da igual / Ya no necesito a nadie / No saldré jamás
- (please add an English translation of this quotation)
- 2020, “Mequetrefe”, in KiCk i, performed by Arca:
- Y sabes qué, qué / Tiene la personalidad / Le da, le da, le da, le da / Igual, le da, mira su pasito
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editFurther reading
edit- “dar igual”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28