Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also: Bugia

Catalan

edit

Etymology

edit

From Bugia (Béjaïa), a port in Algeria from which wax for candlemaking was imported, from Arabic بِجَايَة (bijāya), from Berber. The sense of "spark plug" is a semantic loan from French bougie.

Pronunciation

edit

Noun

edit

bugia f (plural bugies)

  1. (obsolete) candle
    Synonym: espelma
  2. spark plug
    Synonym: bugia d'encesa

Further reading

edit

Italian

edit
 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology 1

edit

Borrowed from Old Occitan bauzia, from Old Frankish *bausī (deceit) (possibly through a Vulgar Latin *bauscia (compare also Friulian bausie, Dalmatian bosca, Old French boisie), ultimately from Proto-Germanic *bausuz (puffed up, arrogant, bad). Cognate with Dutch boos, German böse, English boast.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/
    • Hyphenation: bu‧gì‧a
  • (Tuscan gorgia) IPA(key): /buˈʒi.a/
  • Rhymes: -ia

Noun

edit

bugia f (plural bugie)

  1. lie, untruth
    Synonyms: menzogna, falsità, fandonia, frottola
    dire bugieto tell lies
  2. (usually in the plural, northern Italy, chiefly Piedmont) type of dessert in the form of fritters dusted with sugar, eaten during Carnival time; similar to angel wings
    Synonyms: (Tuscany) cencio, (Lombardy) chiacchiera, crostolo, (Venice) galano, (central Italy) frappa, (Sardinia) meraviglia
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from French bougie.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: bu‧gì‧a

Noun

edit

bugia f (plural bugie)

  1. candleholder
    Synonyms: candeliere, candelabro, portacandela

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbu.d͡ʒa/
  • Rhymes: -udʒa
  • Hyphenation: bù‧gia

Adjective

edit

bugia

  1. feminine singular of bugio

Anagrams

edit