balla
English
editNoun
editballa (plural ballas)
- (slang, nonstandard) Alternative form of baller (all senses except "person who divides molten metal")
Catalan
editVerb
editballa
- inflection of ballar:
Cimbrian
editNoun
editballa f (plural balln)
- (Mezzaselva) Alternative form of valla
Declension
editFaroese
editEtymology
editRelated to sense 3 of English bale (“to wrap into a bale”), ultimately from Proto-Germanic *balluz.
Verb
editballa (third person singular past indicative ballaði, third person plural past indicative ballað, supine ballað)
- to wrap
Conjugation
editConjugation of balla (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | balla | |
supine | ballað | |
participle (a6)1 | ballandi | ballaður |
present | past | |
first singular | balli | ballaði |
second singular | ballar | ballaði |
third singular | ballar | ballaði |
plural | balla | ballaðu |
imperative | ||
singular | balla! | |
plural | ballið! | |
1Only the past participle being declined. |
Further reading
edit- Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
French
editPronunciation
editVerb
editballa
- third-person singular past historic of baller
Icelandic
editNoun
editballa
Ilocano
editPronunciation
editNoun
editballá
Derived terms
editIrish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Irish *balla, from Middle English wal, from Old English weall (“wall, dike”), from Proto-Germanic *wallaz, *wallą (“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum (“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *welH- (“to turn, wind, roll”).
Pronunciation
edit- (Aran) IPA(key): /ˈbˠɑl̪ˠə/
- (Connemara, Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈbˠal̪ˠə/[1]
- Homophone: baladh (Cois Fharraige)
Noun
editballa m (genitive singular balla, nominative plural ballaí)
Declension
editDerived terms
edit- balla adóibe (“adobe wall”)
- balla beag (“bed-wall (in old houses)”)
- balla brící (“brick wall”)
- balla cloiche (“stone wall”)
- balla fód (“earthen wall”)
- balla fuar (“dry, unmortared, wall”)
- balla istigh (“inner wall; inner side of wall”)
- balla mór (“main wall”)
- balla taca (“breast-wall”)
- ballachlár (“wallboard”)
- ceannbhalla (“headwall; hanging wall”)
- cúlbhalla (“back wall”)
- donnóg an bhalla (“wall brown”)
- frithbhalla (“counterscarp”)
- idirbhalla (“party wall”)
- páipéar balla (“wallpaper”)
- taobh-bhalla (“side-wall”)
- uchtbhalla (“parapet”)
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
balla | bhalla | mballa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 206, page 79
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “balla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editUncertain.
- From Old French balle, from Medieval Latin balla, from Frankish *ballu.
- From Lombardic *palla, *balla.
Both etymologies ultimately from Proto-Germanic *ballô, *balluz (“ball”). Doublet of palla. Cognate with Sicilian baḍḍa.
Noun
editballa f (plural balle, diminutive ballétta or ballettìna, augmentative ballóna, pejorative ballàccia)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editballa
- inflection of ballare:
Lombard
editEtymology
editPossibly from Lombardic *palla or Frankish *ball.
Pronunciation
editNoun
editballa f (plural ball)
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editballa n pl
Norwegian Nynorsk
editNoun
editballa n pl
Romansch
editNoun
editballa f (plural ballas)
Synonyms
editScottish Gaelic
editEtymology
editFrom Middle Irish *balla, from Middle English wal, from Old English weall (“wall, dike”), from Proto-Germanic *wallaz, *wallą (“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum (“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *welH- (“to turn, wind, roll”).
Pronunciation
editNoun
editballa m (genitive singular balla, plural ballachan)
Declension
editIndefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | balla | ballachan |
Genitive | balla | bhallachan |
Dative | balla | ballachan |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (am) balla | (na) ballachan |
Genitive | (a') bhalla | (nam) ballachan |
Dative | (a') bhalla | (na) ballachan |
Vocative | bhalla | bhallachan |
Mutation
editradical | lenition |
---|---|
balla | bhalla |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “balla”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page balla
Swedish
editAdjective
editballa
See also
edit- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English slang
- English nonstandard terms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian feminine nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian sixth-declension nouns
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Medicine
- ilo:Anger
- ilo:Diseases
- ilo:Viral diseases
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *welH-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Old English
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with homophones
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Connacht Irish
- Ulster Irish
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Walls and fences
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alla
- Rhymes:Italian/alla/2 syllables
- Italian terms with unknown etymologies
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms derived from Medieval Latin
- Italian terms derived from Frankish
- Italian terms derived from Lombardic
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian vulgarities
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Lombard terms derived from Lombardic
- Lombard terms derived from Frankish
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- rm:Sports
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *welH-
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms borrowed from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Old English
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Germanic
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Architecture
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms