Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also: Bolar and bölar

English

edit

Etymology

edit

See bole (clay), +‎ -ar.

Pronunciation

edit

Homophone: bowler

Adjective

edit

bolar (comparative more bolar, superlative most bolar)

  1. (dated) Of, relating to, or similar to, bole or clay; clayey.
    bolar loam
    bolar earth

References

edit

Anagrams

edit

Faroese

edit

Verb

edit

bolar

  1. second/third-person singular present of bola

Icelandic

edit

Noun

edit

bolar

  1. indefinite nominative plural of boli

Ladino

edit

Verb

edit

bolar (Latin spelling)

  1. to fly

Derived terms

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From bole +‎ -ar.

Noun

edit

bolar m (definite singular bolaren, indefinite plural bolarar, definite plural bolarane)

  1. a man who uses anabolic steroids

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

bolar m

  1. indefinite plural of bol

References

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: bo‧lar

Etymology 1

edit

From bola +‎ -ar.

Verb

edit

bolar (first-person singular present bolo, first-person singular preterite bolei, past participle bolado)

  1. (intransitive) to strike or hit with a ball
  2. (intransitive) to shape into a ball
    Synonyms: abolar, bolear
  3. (Brazil, informal, transitive) to elaborate, to plan, to devise, to invent
    Vou bolar um plano.
    I will devise a plan.
    • 2012, Luís Fernando Veríssimo, “A tática da bolsa”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 119:
      A Jussara estava a fim de um cara e bolou um plano para conhecê-lo. Ou para ele a conhecer. Um plano minucioso, que descreveu para as amigas como se fosse uma operação militar. Em vez de conquistar um reduto inimigo, Jussara conquistaria o cara, que se renderia ao seu ataque. Ela acreditava que, no amor como na guerra, audácia era tudo.
      (please add an English translation of this quotation)
  4. (Brazil, informal, intransitive) to figure out, to understand
    Preciso bolar um jeito de pagar minhas dívidas.
    I need to figure out a way to pay my bills.
  5. (Brazil, informal, intransitive) to be successful
    Synonym: acertar
  6. (Brazil, slang, intransitive) to roll (a joint)
    Synonym: apertar
  7. (Portugal, sports) to serve
    Synonyms: sacar, servir
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From bolo +‎ -ar.

Verb

edit

bolar (first-person singular present bolo, first-person singular preterite bolei, past participle bolado)

  1. (intransitive) to bunch (to gather into a bunch)

Adjective

edit

bolar m or f (plural bolares)

  1. (of soil) clayey, argillaceous
    Synonym: argiloso

Etymology 3

edit

From Yoruba bọ́ lọ́nà (to fall on the path).[1][2]

Verb

edit

bolar (first-person singular present bolo, first-person singular preterite bolei, past participle bolado)

  1. (Brazil, religion, intransitive) to be possessed by an orisha
    Synonyms: baixar, cair, tombar
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Maria Lila de Bessem (2012 October 12) “Bolar no Santo”, in Orixás e entidades da Umbanda e do Candomblé (in Portuguese), retrieved 2023-05-06
  2. ^ Valdir de Lima Silva (2011) Cultos afro-brasileiros na Paraíba: uma história em construção (1940-2010)[1] (in Portuguese), Master's Thesis, João Pessoa: UFPB, retrieved 2023-05-06, page 98

Further reading

edit

Swedish

edit

Verb

edit

bolar

  1. present indicative of bola