Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also: Ahala

Basque

edit

Adverb

edit

ahala (not comparable)

  1. just after
  2. to the maximum extent

Usage notes

edit

In the first sense it is normally used after the participle form of a verb, in the second one after the short form. It is also used (in a generally non-productive way) to form phrasal adverbs with the structure [short form]+ahala+[short form], as gerta ahala gerta (come what may).

Noun

edit

ahala

  1. absolutive singular of ahal

Further reading

edit
  • ahala”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • ahala”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Wauja

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈha.la/, [aˈha.lɐ]

Verb

edit

ahala

  1. (transitive) he/she/it surpasses, exceeds (someone or something)
    Ahalapai kyanka oweken.
    [She's] much taller [than he is]. (lit., [She] greatly surpasses his bigness.)
    Kaukuanapai jano. Ahalapai natu. Ahatain pata nikiyejepei.
    [He's a] superb shot, that one. He surpasses me. I'm only a little skilled.

References

edit
  • E. Ireland field notes. Needs to be checked by native speaker.