abar
English
editAlternative forms
editEtymology
editVerb
editabar (simple past and past participle abarred, other forms not attested)
- (transitive, obsolete) To bar, prohibit, or block.
References
edit- “abar, v.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams
editBasque
editEtymology
editUnknown, the word is barely attested before the 20th century but is present in most dialects.[1]
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editabar inan
- small branch
- (in the plural) firewood
- bagatelle, triviality
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | |||
ergative | |||
dative | |||
genitive | |||
comitative | |||
causative | |||
benefactive | |||
instrumental | |||
inessive | |||
locative | |||
allative | |||
terminative | |||
directive | |||
destinative | |||
ablative | |||
partitive | — | — | |
prolative | — | — |
Derived terms
edit- abarka (“sandal”) (see there for further derivations)
- abarrakitu (“to break”)
- abarreria (“remains”)
- abarreztatu (“to cover with branches”)
- abarrots (“noise”)
- abartegi (“woodshed”)
- abartsu (“leafy”)
- abartu (“to ramify”)
- eta abar (“et cetera”)
References
edit- ^ “abar” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading
edit- “abar”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “abar”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Cimbrian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb
editabar
References
edit- “abar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Indonesian
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editabar (first-person possessive abarku, second-person possessive abarmu, third-person possessive abarnya)
- wall
- brake
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *adberos.
Pronunciation
editNoun
editabar m (genitive singular abair, nominative plural abair)
Declension
edit
|
- Alternative plural: abracha
Derived terms
edit- abar tirim (“dried top material of bog”)
- abarach
- abracht
- fág san abar (“to leave in the lurch”)
- in abar (“bogged down, stuck in the mud; in a difficulty”)
Mutation
editradical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
abar | n-abar | habar | t-abar |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 370, page 125
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “abar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “abar”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “abar”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Javanese
editRomanization
editabar
- Romanization of ꦲꦧꦂ
Malay
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editabar (used in the form abar-abar)
- A wall.
- Synonym: dinding
- abar-abar merah ― red wall
- An obstruction.
- Synonyms: penghalang, penyekat
Affixations
edit- berabarkan (“to have as a wall”)
Verb
editabar (Jawi spelling ابر, active mengabar, 3rd person passive diabar)
- (transitive) To lessen, to alleviate.
- (transitive) To obstruct.
Descendants
edit- Indonesian: abar
Further reading
edit- “abar” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Old High German
editEtymology
editOf obscure formation. Likely from an unrecorded verb *ābarēn (“to be uncovered, be bare”) or *ābarōn (“to uncover, lay bare, expose”), from ā- (“from, away, lacking, absent, reversal”) + bar (“bare”); or from a verb *āberan (“to not bear, not carry”). Probably influenced in meaning by Latin aprīcus.
Adjective
editābar
Descendants
editPortuguese
editEtymology
editPronunciation
edit
- Hyphenation: a‧bar
Verb
editabar (first-person singular present abo, first-person singular preterite abei, past participle abado)
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | 1, 2 | |||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (não) | não abes | não abe | não abemos | não abeis | não abem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
- English terms prefixed with a-
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with obsolete senses
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/abar
- Rhymes:Basque/abar/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian adverbs
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Directions
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Geography
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/bar
- Rhymes:Malay/ar
- Rhymes:Malay/ar/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- Malay verbs
- Malay transitive verbs
- Old High German terms with unknown etymologies
- Old High German lemmas
- Old High German adjectives
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar