carmen
English
editNoun
editcarmen
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkar.men/, [ˈkärmɛn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkar.men/, [ˈkärmen]
Etymology 1
editAccording to Varro its earlier form was casmen, but it may be from Proto-Italic *kanmen, from Proto-Indo-European *keh₂nmn̥, from *keh₂n- (“to sing”) (whence canō (“I sing, chant”)). Similar to germen for *genmen.
Alternative etymology connects casmen, *cansmen to Proto-Indo-European *ḱens- (“to speak in a florid, solemn style, attest, witness”), relating it to Gothic 𐌷𐌰𐌶𐌾𐌰𐌽 (hazjan, “to praise”), Old English herian (“to praise, extol, commend”). See Camēna, Casmēna. Compare Latin Casmenae.
Noun
editcarmen n (genitive carminis); third declension
- (usually poetic) song, tune
- a composition in verse, a poem; poetry, verse, song
- poem, poetry (strictly any poem or poetry that can be sung), verse (esp. lyric or epic verse)
- incantation, charm, spell
- play, playing (of music)
- Synonym: cantiō
- Carmina Burana ― Songs of Beuern
- prayer (refers to prayers being composed in verse)
- formula (refers to the formula of verse found in ancient prayers or magical spells)
- (prosaic) oracle (infrequent but used to refer to the poetic form in which prophecies were spoken)
- ritual (involving verse)
Usage notes
editThe difference between carmen and cantus when signifying "song" is that carmen is used more frequently in poetry, whereas cantus is used more frequently in prose.
Declension
editThird-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | carmen | carmina |
genitive | carminis | carminum |
dative | carminī | carminibus |
accusative | carmen | carmina |
ablative | carmine | carminibus |
vocative | carmen | carmina |
Derived terms
editDescendants
edit- English: charm (through Old French)
- French: charme
- Basque: xarma
- Italian: carme
- Portuguese: carme
- Sicilian: carminu
- Spanish: carmen
Etymology 2
editFrom Proto-Indo-European *kr̥s-mn̥, from *(s)kers- (“to scratch”) + *-mn̥. Cognate with Lithuanian kar̃šti (“to comb (wool or linen)”), Latvian kā̀rst (“to comb (wool or linen)”), Sanskrit कषति (káṣati, “to scrape, scratch”), Old High German skerran (“to scratch”). Equivalent to car(r)ō (“to card (wool)”) + -men.
Noun
editcarmen n (genitive carminis); third declension
Declension
editThird-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | carmen | carmina |
genitive | carminis | carminum |
dative | carminī | carminibus |
accusative | carmen | carmina |
ablative | carmine | carminibus |
vocative | carmen | carmina |
Derived terms
editReferences
edit- “carmen”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “carmen”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- carmen in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- carmen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- epic poetry: carmen epicum
- to recite a poem, line with appropriate action: carmen, versum agere
- to read a piece of verse with expression: carmen recitare
- to recite a piece of verse (without gestures): carmen pronuntiare
- a rough poem; an extempore effusion: carmen inconditum
- a choric ode in a tragedy: carmen chori, canticum
- to read prayers for the congregation to repeat: praeire verba (carmen) (Liv. 31. 17)
- (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- epic poetry: carmen epicum
- “carmen”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- carmen in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Anagrams
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Arabic كَرْم (karm, “vineyard”).
Pronunciation
editNoun
editcarmen m (plural cármenes)
- a type of house in Granada
Further reading
edit- “carmen”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -men with singular in -man
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latin poetic terms
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin terms suffixed with -men
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Music
- la:Poetry
- Spanish terms borrowed from Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾmen
- Rhymes:Spanish/aɾmen/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns