Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also: and
U+9918, 餘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9918

[U+9917]
CJK Unified Ideographs
[U+9919]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified /

Alternative forms

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 184, +7, 15 strokes in Chinese, 16 strokes in Japanese and Korean, cangjie input 人戈人一木 (OIOMD), four-corner 88794, composition (GHTV) or 𩙿(JK))

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1420, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 44185
  • Dae Jaweon: page 1945, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4456, character 9
  • Unihan data for U+9918

Chinese

edit
trad.
simp. */
alternative forms 𠎳
𭭳

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *la) : semantic + phonetic (OC *la).

Pronunciation 1

edit

Note:
  • mainstream Taiwanese:
    • î - vernacular;
    • û - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /y³⁵/
Harbin /y²⁴/
Tianjin /y⁴⁵/
Jinan /y⁴²/
Qingdao /y⁴²/
Zhengzhou /y⁴²/
Xi'an /y²⁴/
Xining /y²⁴/
Yinchuan /y⁵³/
Lanzhou /y⁵³/
Ürümqi /y⁵¹/
Wuhan /y²¹³/
Chengdu /y³¹/
Guiyang /i²¹/
Kunming /i³¹/
Nanjing /y²⁴/
Hefei /zz̩ʷ⁵⁵/
Jin Taiyuan /y¹¹/
Pingyao /y¹³/
Hohhot /y³¹/
Wu Shanghai /ɦy²³/
Suzhou /ɦy¹³/
Hangzhou /ɦz̩ʷ²¹³/
Wenzhou /vu³¹/
Hui Shexian /y⁴⁴/
Tunxi /y⁴⁴/
Xiang Changsha /y¹³/
Xiangtan /y¹²/
Gan Nanchang /y⁴⁵/
Hakka Meixian /i¹¹/
Taoyuan /ʒï¹¹/
Cantonese Guangzhou /jy²¹/
Nanning /y²¹/
Hong Kong /jy²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /u³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /y⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /y²¹/
Shantou (Teochew) /ɯ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /zi³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨʌ/
Pan
Wuyun
/jiɔ/
Shao
Rongfen
/iɔ/
Edwin
Pulleyblank
/jɨə̆/
Li
Rong
/iɔ/
Wang
Li
/jĭo/
Bernhard
Karlgren
/i̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yo ›
Old
Chinese
/*la/
English remains; surplus

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15800
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*la/

Definitions

edit

  1. to remain; to have left
  2. time after an event
      ―  gōng  ―  spare time; free time (literally, “time outside work”)
    痛心痛心  ―  tòngxīn zhī   ―  when recovered from grief
  3. over; more than
    四十四十  ―  sìshí rén  ―  forty-odd people
  4. surplus; remainder; excess
    年年有年年有  ―  niánniányǒu  ―  to have a surplus year after year
  5. remaining; spare; surplus
      ―    ―  remaining sum; balance
      ―  shēng  ―  remainder of one's life; one's remaining years
  6. (obsolete) Alternative form of (I)
  7. (obsolete) salt
  8. a surname: Yu
Usage notes
edit

In simplified Chinese, is a non-standard form of only used as a surname or when it is desirable to distinguish from . was formerly official in 简化字总表 (1964); this character was removed in 通用规范汉字表 (2013).

In traditional Chinese, the surnames and are distinct, with the latter being much more common among the population.

Synonyms
edit
  • (to remain):
  • (over): (Hokkien, Teochew)

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 緒餘绪余 (xùyú).

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of .
  2. (rare) be left over

Readings

edit
  • On (unclassified): (yo)
  • Kun: あまる (amaru)

Usage notes

edit

is the preferred form used in modern Japanese.

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 남을 (nameul yeo))

  1. hanja form? of (remainder)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: , thừa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit