Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also:
U+90A2, 邢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90A2

[U+90A1]
CJK Unified Ideographs
[U+90A3]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 163, +4, 7 strokes, cangjie input 一廿弓中 (MTNL), four-corner 17427, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1268, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 39301
  • Dae Jaweon: page 1767, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3757, character 1
  • Unihan data for U+90A2

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms
𨙷
 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

edit

Pronunciation 1

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (125)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter heng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦeŋ/
Pan
Wuyun
/ɦeŋ/
Shao
Rongfen
/ɣɛŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɛjŋ/
Li
Rong
/ɣeŋ/
Wang
Li
/ɣieŋ/
Bernhard
Karlgren
/ɣieŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
xíng
Expected
Cantonese
Reflex
jing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xíng
Middle
Chinese
‹ heng ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁeŋ/
English Xíng (place name)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6863
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡeːŋ/

Definitions

edit

  1. a surname
      ―  Xíng Bǐng  ―  Xing Bing (Song dynasty scholar who wrote commentaries on a number of Confucian classics)
  2. name of ancient state situated in modern-day Hebei province

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit

Definitions

edit

  1. Synonym of (gěng, a place in modern Henan or Shanxi)

References

edit
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 265.

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): けい (kei)ぎょう (gyō)

Korean

edit

Hanja

edit

(hyeong) (hangeul , revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hình

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.