See also: 㐬
|
|
Translingual
editHan character
edit荒 (Kangxi radical 140, 艸+6, 9 strokes, cangjie input 廿卜女山 (TYVU), four-corner 44211, composition ⿱艹巟)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1031, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 30953
- Dae Jaweon: page 1490, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3209, character 2
- Unihan data for U+8352
Chinese
edittrad. | 荒 | |
---|---|---|
simp. # | 荒 | |
alternative forms | 㐬 𮎰 𠃤 𠯚 𦮋 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 荒 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
忙 | *maːŋ |
芒 | *maːŋ, *maŋ |
茫 | *maːŋ |
恾 | *maːŋ |
吂 | *maːŋ, *maːŋs |
汒 | *maːŋ, *maŋs |
朚 | *maːŋ, *hmaːŋ, *maŋ, *mraːŋ, *mraːŋs |
邙 | *maːŋ, *maŋ |
杗 | *maːŋ, *maŋ |
荒 | *hmaːŋ, *hmaːŋs |
肓 | *hmaːŋ |
衁 | *hmaːŋ |
巟 | *hmaːŋ |
詤 | *hmaːŋ, *hmaːŋʔ, *hmaŋʔ |
慌 | *hmaːŋ, *hmaːŋʔ |
謊 | *hmaːŋʔ |
喪 | *smaːŋs, *smaːŋ |
亡 | *maŋ |
望 | *maŋ, *maŋs |
莣 | *maŋ |
朢 | *maŋ, *maŋs |
鋩 | *maŋ |
硭 | *maŋ |
忘 | *maŋ, *maŋs |
网 | *mlaŋʔ |
罔 | *mlaŋʔ |
蛧 | *maŋʔ |
網 | *mlaŋʔ |
輞 | *maŋʔ |
棢 | *maŋʔ |
惘 | *maŋʔ |
菵 | *maŋʔ |
誷 | *maŋʔ |
魍 | *maŋʔ |
妄 | *maŋs |
盲 | *mraːŋ |
蝱 | *mraːŋ |
虻 | *mraːŋ |
氓 | *mraːŋ |
甿 | *mraːŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hmaːŋ, *hmaːŋs) : semantic 艹 (“grass, plant”) + phonetic 巟 (OC *hmaːŋ). Note: The middle part could be found as 亾 instead of 亡.
Etymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *ma (“not”). Cognate with 亡 (OC *maŋ, “to disappear”). The voiceless initial is possibly from the devoicing effect of an early (i.e. Proto-Sino-Tibetan) causative prefix *s- on 亡 (i.e. PST *s-maŋ > *hmaŋ > Middle Chinese hwɑŋ) which was subsequently lost.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): fong1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): huon1
- Northern Min (KCR): huáng
- Eastern Min (BUC): huŏng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: huang
- Wade–Giles: huang1
- Yale: hwāng
- Gwoyeu Romatzyh: huang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong1
- Yale: fōng
- Cantonese Pinyin: fong1
- Guangdong Romanization: fong1
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fong1
- Sinological IPA (key): /fɔŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fong1
- Sinological IPA (key): /fɔŋ⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fông
- Hakka Romanization System: fongˊ
- Hagfa Pinyim: fong1
- Sinological IPA: /foŋ²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: huon1
- Sinological IPA (old-style): /xuɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: huáng
- Sinological IPA (key): /xuaŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: huŏng
- Sinological IPA (key): /huoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- hong - literary;
- hng/huiⁿ - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: huang1 / hng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: huang / hng
- Sinological IPA (key): /huaŋ³³/, /hŋ³³/
Note:
- huang1 - literary;
- hng1 - vernacular.
- Middle Chinese: xwang, xwangH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m̥ˤaŋ/
- (Zhengzhang): /*hmaːŋ/, /*hmaːŋs/
Definitions
edit荒
Compounds
edit- 不荒不忙
- 作荒
- 備荒/备荒 (bèihuāng)
- 八荒 (bāhuāng)
- 兵荒
- 兵荒將亂/兵荒将乱
- 兵荒馬亂/兵荒马乱 (bīnghuāngmǎluàn)
- 凶荒
- 包荒
- 北大荒 (Běidàhuāng)
- 卹荒
- 古陌荒阡
- 四荒
- 地老天荒 (dìlǎotiānhuāng)
- 地荒
- 坵荒
- 墾荒/垦荒 (kěnhuāng)
- 大荒 (dàhuāng)
- 天荒
- 天荒地老 (tiānhuāngdìlǎo)
- 忽荒
- 房荒
- 打飢荒/打饥荒
- 打饑荒/打饥荒
- 投荒
- 拋荒/抛荒 (pāohuāng)
- 拓荒 (tuòhuāng)
- 拓荒者 (tuòhuāngzhě)
- 拉飢荒/拉饥荒
- 拾荒 (shíhuāng)
- 撂荒
- 放肆荒唐
- 放荒 (fànghuāng)
- 救荒 (jiùhuāng)
- 柴荒米貴/柴荒米贵
- 樂而不荒/乐而不荒
- 歲荒/岁荒 (suìhuāng)
- 水荒 (shuǐhuāng)
- 沙荒
- 洪荒 (hónghuāng)
- 洪荒時代/洪荒时代
- 流連荒亡/流连荒亡
- 活饑荒/活饥荒
- 滿目荒涼/满目荒凉
- 災荒/灾荒 (zāihuāng)
- 熟荒
- 燒荒/烧荒
- 生荒 (shēnghuāng)
- 破天荒 (pòtiānhuāng)
- 神奇荒怪
- 禽荒
- 耄荒
- 腹熱腸荒/腹热肠荒
- 色荒
- 荒亂/荒乱 (huāngluàn)
- 荒亡
- 荒佚
- 荒信
- 荒傖/荒伧
- 荒僻 (huāngpì)
- 荒冗冗
- 荒功好頑/荒功好顽
- 荒原 (huāngyuán)
- 荒唐 (huāngtáng)
- 荒唐不經/荒唐不经
- 荒唐之言
- 荒唐無稽/荒唐无稽
- 荒土 (huāngtǔ)
- 荒地 (huāngdì)
- 荒地稅/荒地税
- 荒塚/荒冢
- 荒外
- 荒失
- 荒寧/荒宁
- 荒居
- 荒山 (huāngshān)
- 荒島/荒岛 (huāngdǎo)
- 荒年 (huāngnián)
- 荒年穀/荒年谷
- 荒幼
- 荒廢/荒废 (huāngfèi)
- 荒忙
- 荒忽
- 荒急 (huāngjí)
- 荒怠
- 荒怪不經/荒怪不经
- 荒政
- 荒旱
- 荒時暴月/荒时暴月
- 荒月
- 荒服
- 荒村 (huāngcūn)
- 荒歉 (huāngqiàn)
- 荒涼/荒凉 (huāngliáng)
- 荒淫 (huāngyín)
- 荒淫無度/荒淫无度 (huāngyínwúdù)
- 荒淫無恥/荒淫无耻 (huāngyínwúchǐ)
- 荒淫無道/荒淫无道
- 荒湎
- 荒渺不經/荒渺不经
- 荒漠 (huāngmò)
- 荒漠甘泉
- 荒煙蔓草/荒烟蔓草
- 荒狂
- 荒疏 (huāngshū)
- 荒瘠 (huāngjí)
- 荒腆
- 荒草 (huāngcǎo)
- 草荒 (cǎohuāng)
- 荒荒
- 荒茫 (huāngmáng)
- 荒蕪/荒芜 (huāngwú)
- 荒裔
- 荒誕/荒诞 (huāngdàn)
- 荒誕不經/荒诞不经 (huāngdànbùjīng)
- 荒誕無稽/荒诞无稽
- 荒謬/荒谬 (huāngmiù)
- 荒謬劇/荒谬剧
- 荒謬小說/荒谬小说
- 荒謬絕倫/荒谬绝伦 (huāngmiùjuélún)
- 荒遐
- 荒郊 (huāngjiāo)
- 荒郊曠野/荒郊旷野
- 荒郊草野
- 荒郊野外 (huāngjiāoyěwài)
- 荒野 (huāngyě)
- 荒銀/荒银
- 荒陬
- 荒雞/荒鸡
- 荒頓/荒顿
- 落荒 (luòhuāng)
- 落荒而走 (luòhuāngérzǒu)
- 落荒而逃 (luòhuāng'értáo)
- 蓁荒
- 蔓徑荒草/蔓径荒草
- 蝦荒蟹亂/虾荒蟹乱
- 蠻荒/蛮荒 (mánhuāng)
- 血荒
- 要荒
- 逃荒 (táohuāng)
- 遍地荒旱
- 遐荒
- 邊荒/边荒
- 酒荒
- 錢荒/钱荒 (qiánhuāng)
- 開荒/开荒 (kāihuāng)
- 開荒劍/开荒剑
- 饑荒/饥荒 (jīhuāng)
- 鬧荒/闹荒 (nàohuāng)
- 鬧荒荒/闹荒荒
- 鬧饑荒/闹饥荒
- 龍荒/龙荒
Japanese
editKanji
edit荒
Readings
editKorean
editEtymology 1
editHanja
edit荒 (eumhun 거칠 황 (geochil hwang))
Etymology 2
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit荒: Hán Nôm readings: hoang, hoăng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 荒
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading くわう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわう
- Japanese kanji with kun reading あ・れる
- Japanese kanji with kun reading あら・い
- Japanese kanji with kun reading あ・らす
- Japanese kanji with kun reading あばら
- Japanese kanji with kun reading あば・ら
- Japanese kanji with kun reading すさ・む
- Japanese kanji with nanori reading ら
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Hanja readings
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters