|
Translingual
editHan character
edit粉 (Kangxi radical 119, 米+4, 10 strokes, cangjie input 火木金尸竹 (FDCSH), four-corner 98927, composition ⿰米分)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 907, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 26872
- Dae Jaweon: page 1332, character 33
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3143, character 7
- Unihan data for U+7C89
Chinese
edittrad. | 粉 | |
---|---|---|
simp. # | 粉 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 粉 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
扮 | *prɯːns, *hmroːlʔ, *pɯn, *pɯnʔ |
盼 | *pʰrɯːns |
頒 | *praːn, *bɯn |
朌 | *praːn, *bɯn |
鳻 | *praːn, *bɯn |
份 | *prɯn, *bɯns |
汃 | *pʰreːd, *prɯn |
玢 | *prɯn |
邠 | *prɯn |
攽 | *prɯn |
砏 | *prɯn, *pʰrɯn, *pʰɯn |
貧 | *brɯn |
湓 | *pʰɯːns, *bɯːn, *pʰɯns |
盆 | *bɯːn |
葐 | *bɯːn, *bɯn, *bɯn |
坌 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
坋 | *bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns |
分 | *pɯn, *bɯns |
吩 | *pɯn |
粉 | *pɯnʔ |
黺 | *pɯnʔ |
芬 | *pʰɯn |
紛 | *pʰɯn |
衯 | *pʰɯn |
棻 | *pʰɯn, *bɯn |
氛 | *pʰɯn, *bɯn |
雰 | *pʰɯn |
忿 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯnʔ |
魵 | *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯn, *bɯnʔ |
汾 | *bɯn |
羒 | *bɯn |
枌 | *bɯn |
棼 | *bɯn |
妢 | *bɯn |
梤 | *bɯn |
馚 | *bɯn |
鼢 | *bɯn, *bɯnʔ |
蚡 | *bɯn, *bɯnʔ |
弅 | *bɯnʔ |
秎 | *bɯns |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *pɯnʔ) : semantic 米 (“rice”) + phonetic 分 (OC *pɯn, *bɯns) – face powder made of rice.
Etymology 1
editThe earliest sense is believed to be "face powder". The term is then used for the color of this powder, "white", and later also the color of a face with this cosmetic, "pink". In early modern Chinese, the ancient "face powder" sense is partly reinforced by 粉底 (fěndǐ) (from English foundation). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): fen3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): фын (fɨn, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): fiin3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): feng2
- Northern Min (KCR): hǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): hūng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5fen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): fen3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄣˇ
- Tongyong Pinyin: fěn
- Wade–Giles: fên3
- Yale: fěn
- Gwoyeu Romatzyh: feen
- Palladius: фэнь (fɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /fən²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: fen3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fen
- Sinological IPA (key): /fən⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: фын (fɨn, II)
- Sinological IPA (key): /fəŋ⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fan2
- Yale: fán
- Cantonese Pinyin: fan2
- Guangdong Romanization: fen2
- Sinological IPA (key): /fɐn³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fun2
- Sinological IPA (key): /fun⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fiin3
- Sinological IPA (key): /fɨn²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fún
- Hakka Romanization System: funˋ
- Hagfa Pinyim: fun3
- Sinological IPA: /fun³¹/
- (Meixian)
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: funˊ
- Sinological IPA: /fun²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: feng2
- Sinological IPA (old-style): /fəŋ⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /xɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hūng
- Sinological IPA (key): /huŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: fen3
- Sinological IPA (key): /ɸən⁴¹/
- (Changsha)
- Middle Chinese: pjunX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə.pənʔ/
- (Zhengzhang): /*pɯnʔ/
Definitions
edit粉
- powder
- † (ergative) to powder
- ⁜ white; whitewashed
- (~色) pink
- (dialectal) to whitewash
- food made from starch or flour (noodles, vermicelli, etc., usually not made from wheat flour)
- 粉條/粉条 ― fěntiáo ― Chinese vermicelli
- 涼粉/凉粉 ― liángfěn ― grass jelly
- 河粉 ― héfěn ― he fen noodles
- 粥粉麵飯/粥粉面饭 [Cantonese] ― zuk1 fan2 min6 faan6 [Jyutping] ― congee, rice noodles, wheat noodles, and rice
- (specifically) cellophane noodles; bean or sweet potato noodles
- (Cantonese) powdery
Usage notes
edit- 粉 (fěn) and 麵/面 (miàn):
- As cereal food, generally 粉 is something made from rice while 麵 is from wheat. But this is not a strict distinction. The two characters are usually not interchangeable when referring to a specific kind of noodles.
Synonyms
edit- (powder):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 粉 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 麵兒 |
Singapore | 粉 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 麵兒 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 麵麵兒 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 麵麵, 麵子, 粉粉 |
Wuhan | 粉子 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 粉子, 粉 |
Hefei | 粉 | |
Cantonese | Guangzhou | 粉 |
Hong Kong | 粉 | |
Yangjiang | 粉 | |
Singapore (Guangfu) | 粉 | |
Gan | Nanchang | 粉 |
Hakka | Meixian | 粉 |
Jin | Taiyuan | 麵麵 |
Northern Min | Jian'ou | 粉 |
Eastern Min | Fuzhou | 粉粉 |
Southern Min | Xiamen | 粉 |
Singapore (Hokkien) | 粉 | |
Manila (Hokkien) | 粉 | |
Chaozhou | 粉 | |
Singapore (Teochew) | 粉 | |
Wu | Shanghai | 粉 |
Suzhou | 粉 | |
Wenzhou | 粉 | |
Xiang | Changsha | 粉子 |
Shuangfeng | 粉子 |
- (flour):
- (heroin):
- (pink):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 粉紅, 粉 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 粉紅 |
Cantonese | Hong Kong | 粉紅 |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 粉紅 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 粉紅, 水紅 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 粉紅 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 粉紅 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 粉紅 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 粉紅 | |
Southern Min | Xiamen | 水紅 |
Quanzhou | 水紅 | |
Zhangzhou | 水紅 |
- (noodles):
Descendants
editEtymology 2
editShort for 粉絲/粉丝 (fěnsī), from English fans.
Definitions
edit粉
- fan; fanatic
- (Internet, neologism, slang) follower on a social media platform; subscriber
- (transitive) to be a fan of (a person, a group, etc.); to admire
Compounds
edit- 不施脂粉
- 中筋麵粉/中筋面粉 (zhōngjīn miànfěn)
- 丹粉
- 乾粉/干粉
- 互粉 (hùfěn)
- 代乳粉
- 低筋麵粉/低筋面粉 (dījīn miànfěn)
- 何粉
- 何郎粉
- 保健粉筆/保健粉笔
- 傅粉
- 傅粉何郎
- 傅粉施朱
- 傅粉郎
- 傳粉/传粉 (chuánfěn)
- 光粉
- 全脂奶粉
- 八一通粉
- 六朝脂粉
- 六朝金粉
- 冬粉 (dōngfěn)
- 動物澱粉/动物淀粉
- 勻脂抹粉/匀脂抹粉
- 受粉
- 團粉/团粉
- 土粉子
- 塗粉/涂粉 (thô͘-hún) (Min Nan)
- 塗脂抹粉/涂脂抹粉
- 墮休粉/堕休粉
- 太白粉 (tàibáifěn)
- 天花粉 (tiānhuāfěn)
- 奶粉 (nǎifěn)
- 嬰兒奶粉/婴儿奶粉
- 官粉
- 宮粉/宫粉
- 小粉
- 山粉圓/山粉圆
- 弄粉調朱/弄粉调朱
- 打粉底
- 抹粉施脂
- 授粉
- 排門粉壁/排门粉壁
- 搽灰抹粉
- 搽粉
- 搓粉團朱/搓粉团朱
- 搓粉摶朱/搓粉抟朱
- 搽脂抹粉
- 搏香弄粉
- 摶香弄粉/抟香弄粉
- 撲粉/扑粉 (pūfěn)
- 撚粉
- 擦粉塗額/擦粉涂额
- 擦脂抹粉
- 敷粉
- 斷金零粉/断金零粉
- 施丹傅粉
- 施朱傅粉
- 施粉
- 朱朱粉粉
- 朱粉
- 朱脣粉面/朱唇粉面
- 朱顏粉面/朱颜粉面
- 杏仁粉
- 果粉 (guǒfěn)
- 松粉
- 松花粉
- 桂粉
- 桃腮粉臉/桃腮粉脸
- 桃花粉
- 梅粉
- 梨花粉
- 楊妃粉/杨妃粉
- 榆粉
- 檀粉
- 殭屍粉/僵尸粉 (jiāngshīfěn)
- 水粉 (shuǐfěn)
- 水粉漆
- 水粉畫/水粉画
- 水銀粉/水银粉
- 汞粉
- 油粉
- 油頭粉面/油头粉面
- 洋粉 (yángfěn)
- 洗衣粉 (xǐyīfěn)
- 海粉
- 淡粉
- 涼粉/凉粉 (liángfěn)
- 滑石粉 (huáshífěn)
- 漂白粉 (piǎobáifěn)
- 漿粉/浆粉
- 漏粉
- 滴粉搓酥
- 澱粉/淀粉 (diànfěn)
- 瀨粉/濑粉 (laai6 fan2) (Cantonese)
- 灰粉
- 灰身粉骨
- 炒米粉
- 無塵粉筆/无尘粉笔
- 無灰粉筆/无灰粉笔
- 焙粉 (bèifěn)
- 煙粉/烟粉
- 煅粉
- 煙花粉黛/烟花粉黛
- 熒光粉/荧光粉
- 爽身粉 (shuǎngshēnfěn)
- 牆粉/墙粉
- 牙粉 (yáfěn)
- 牲粉
- 玄明粉
- 玉粉
- 玻璃粉
- 珠兒粉/珠儿粉
- 珠粉
- 瓊粉/琼粉
- 甘草粉
- 異花傳粉/异花传粉
- 畫粉/画粉
- 痱子粉 (fèizifěn)
- 發粉/发粉 (fāfěn)
- 白土粉 (báitǔfěn)
- 白粉 (báifěn)
- 白粉病 (báifěnbìng)
- 白粉蝶
- 白粉麵/白粉面
- 白魚粉/白鱼粉
- 矽粉病
- 硃粉/朱粉
- 碎身粉骨
- 碎骨粉尸
- 碎骨粉身
- 礬粉/矾粉
- 科頭細粉/科头细粉
- 秦氏粉
- 竹粉
- 節粉/节粉
- 筠粉
- 籜粉/箨粉
- 米粉 (mǐfěn)
- 米粉肉 (mǐfěnròu)
- 粉侯
- 粉刺 (fěncì)
- 粉刷 (fěnshuā)
- 粉合麻碎
- 粉吝紅慳/粉吝红悭
- 粉嘴
- 粉圓/粉圆 (fěnyuán)
- 粉團/粉团
- 粉圖/粉图
- 粉團兒/粉团儿
- 粉坊 (fěnfáng)
- 粉垣
- 粉堞
- 粉堵
- 粉塵/粉尘 (fěnchén)
- 粉壁 (fěnbì)
- 粉妝樓/粉妆楼
- 粉妝玉琢/粉妆玉琢
- 粉妝玉砌/粉妆玉砌 (fěnzhuāngyùqì)
- 粉娥
- 粉嫩 (fěnnèn)
- 粉定
- 粉巾
- 粉席
- 粉底 (fěndǐ)
- 粉彩 (fěncǎi)
- 粉態/粉态
- 粉戲/粉戏
- 粉房 (fěnfáng)
- 粉拂
- 粉拍
- 粉撲/粉扑
- 粉昆
- 粉本
- 粉末 (fěnmò)
- 粉板
- 粉條/粉条 (fěntiáo)
- 粉條子/粉条子 (fěntiáozi)
- 粉楦
- 粉汗
- 粉沸
- 粉淚/粉泪
- 粉淡香殘/粉淡香残
- 粉渦/粉涡
- 粉湯/粉汤 (fěntāng)
- 粉湯包子/粉汤包子
- 粉澤/粉泽
- 粉蒸
- 粉蒸肉 (fěnzhēngròu)
- 粉父
- 粉牆/粉墙
- 粉牌 (fěnpái)
- 粉畫/粉画
- 粉白
- 粉白墨黑
- 粉白黛綠/粉白黛绿
- 粉白黛黑
- 粉皮 (fěnpí)
- 粉省
- 粉真
- 粉碎 (fěnsuì)
- 粉筆/粉笔 (fěnbǐ)
- 粉節/粉节
- 粉箋/粉笺
- 粉籜/粉箨
- 粉籤子/粉签子
- 粉米
- 粉粧玉琢/粉妆玉琢
- 粉紅/粉红 (fěnhóng)
- 粉紅色/粉红色 (fěnhóngsè)
- 粉紙/粉纸
- 粉絲/粉丝 (fěnsī)
- 粉絮
- 粉綿/粉绵
- 粉綠/粉绿
- 粉線/粉线
- 粉繢/粉缋
- 粉繭/粉茧
- 粉繪/粉绘
- 粉署
- 粉腸/粉肠 (fěncháng)
- 粉臉/粉脸
- 粉色 (fěnsè)
- 粉艷/粉艳
- 粉花
- 粉芡
- 粉荔
- 粉荔枝
- 粉藻
- 粉蝶 (fěndié)
- 粉蝶兒/粉蝶儿
- 粉袍
- 粉裝玉琢/粉装玉琢 (fěnzhuāngyùzhuó)
- 粉身 (fěnshēn)
- 粉身灰骨
- 粉身碎骨 (fěnshēn-suìgǔ)
- 粉邊細絲/粉边细丝
- 粉郎
- 粉金
- 粉閣/粉阁
- 粉闈/粉闱
- 粉零麻碎
- 粉霞
- 粉面 (fěnmiàn)
- 粉面朱唇
- 粉面油頭/粉面油头
- 粉面硃脣/粉面朱唇
- 粉頸/粉颈
- 粉頭/粉头
- 粉頸酥胸/粉颈酥胸
- 粉題/粉题
- 粉食
- 粉飾/粉饰 (fěnshì)
- 粉飾太平/粉饰太平 (fěnshìtàipíng)
- 粉餌/粉饵
- 粉餅/粉饼 (fěnbǐng)
- 粉餈/粉糍
- 粉骨
- 粉骨捐軀/粉骨捐躯
- 粉骨碎身 (fěngǔsuìshēn)
- 粉骨糜身
- 粉骨糜軀/粉骨糜躯
- 粉骷髏/粉骷髅
- 粉體/粉体
- 粉鳥/粉鸟 (hún-chiáu) (Min Nan)
- 粉墨 (fěnmò)
- 粉墨登場/粉墨登场 (fěnmòdēngchǎng)
- 粉黛 (fěndài)
- 粉鼻兒/粉鼻儿
- 粉齏/粉齑
- 糜粉
- 紅粉/红粉 (hóngfěn)
- 紅粉佳人/红粉佳人 (hóngfěnjiārén)
- 紅粉知己/红粉知己
- 紅粉青樓/红粉青楼
- 紅粉青蛾/红粉青蛾
- 索粉
- 綠粉/绿粉
- 綺羅粉黛/绮罗粉黛
- 肏粉 (càofěn)
- 肥田粉
- 肥皂粉 (féizàofěn)
- 肥豬粉/肥猪粉
- 胡粉 (húfěn)
- 胰澱粉酶/胰淀粉酶
- 脂粉 (zhīfěn)
- 脂粉塘
- 脂粉客
- 脂粉小說/脂粉小说
- 脂粉氣/脂粉气 (zhīfěnqì)
- 脂粉錢/脂粉钱
- 胭脂花粉
- 脫脂奶粉/脱脂奶粉
- 膩粉/腻粉
- 自花傳粉/自花传粉
- 臺灣粉蝶/台湾粉蝶
- 花林粉陣/花林粉阵
- 芡粉 (qiànfěn)
- 花粉 (huāfěn)
- 花粉囊
- 花粉樓/花粉楼
- 花粉熱/花粉热
- 花粉管
- 花粉錢/花粉钱
- 花錢粉鈔/花钱粉钞
- 葛粉 (géfěn)
- 蕊粉
- 藕粉 (ǒufěn)
- 藥粉/药粉 (yàofěn)
- 虀粉 (jīfěn)
- 蛋粉
- 蛤粉
- 蛤蜊粉
- 蜂粉
- 蛺蝶粉/蛱蝶粉
- 蝶粉
- 蝶粉蜂黄
- 蝶粉蜂黃/蝶粉蜂黄
- 螢光粉/萤光粉
- 蟹粉 (xièfěn)
- 蠣粉/蛎粉
- 蠣粉牆/蛎粉墙
- 觀音粉/观音粉
- 調朱傅粉/调朱傅粉
- 調朱弄粉/调朱弄粉
- 調粉/调粉
- 調脂弄粉/调脂弄粉
- 豔粉/艳粉
- 豬腸粉/猪肠粉 (zhūchángfěn)
- 貴妃粉/贵妃粉
- 賸粉/剩粉
- 輕粉/轻粉
- 通心粉 (tōngxīnfěn)
- 金粉
- 金粉南朝
- 金粉樓臺/金粉楼台
- 金迷粉醉
- 鉛粉/铅粉 (qiānfěn)
- 銅粉/铜粉
- 銀粉/银粉
- 鋅粉/锌粉
- 鏇粉/旋粉
- 雪文粉 (sap-bûn-hún) (Min Nan)
- 雪粉
- 雪花粉
- 雲粉/云粉
- 青粉
- 青陵粉蝶
- 面如傅粉
- 面如敷粉
- 面粉 (miànfěn)
- 鞋粉
- 韶粉
- 飼料奶粉/饲料奶粉
- 香粉 (xiāngfěn)
- 骨粉
- 高筋麵粉/高筋面粉 (gāojīn miànfěn)
- 魚粉/鱼粉
- 鴨蛋粉/鸭蛋粉
- 鶯粉/莺粉
- 麝粉
- 麤粉/粗粉
- 麥粉/麦粉 (màifěn)
- 麰粉/𮮇粉
- 麵粉/面粉 (miànfěn)
- 黃粉/黄粉
- 黑粉病
- 黛粉葉/黛粉叶
- 齏粉/齑粉 (jīfěn)
- 齏身粉骨/齑身粉骨
References
edit- “粉”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
edit粉 | |
粉 |
Kanji
editReadings
editCompounds
edit- 花粉 (kafun)
- 小麦粉 (komugiko)
- 薄力粉 (hakurikiko)
- 中力粉 (chūrikiko)
- 強力粉 (kyōrikiko)
- 蕎麦粉 (sobako)
- 片栗粉 (katakuriko)
- 澱粉 (denpun)
- 米粉 (beifun), 米粉 (komeko): rice flour
- 黄な粉 (kinako)
- 粉茶 (konacha): dust tea
- 白粉 (oshiroi), 白粉 (hakufun)
- 天花粉 (tenkafun), 天瓜粉 (tenkafun)
- 粉薬 (konagusuri)
- 粉雪 (konayuki)
- 製粉 (seifun)
- 受粉 (jufun)
- 骨粉 (koppun)
- 胡粉 (gofun)
- 鱗粉 (rinpun)
- 金粉 (kinpun)
- 銀粉 (ginpun)
- 鉄粉 (teppun)
- 粉砕 (funsai)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
粉 |
こ Grade: 5 |
kun'yomi |
⟨ko1⟩ → */kwo/ → /ko/
From Old Japanese.[1] Used phonetically to spell ko in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editThis reading remains in compounds and in certain set phrases. Use as a standalone noun began disappearing from the late 1600s in preference for the bisyllabic, and less ambiguous, kona reading.[1]
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
粉 |
こな Grade: 5 |
kun'yomi |
Appears to be 粉 (ko, “powder”, see above) + な (-na, suffixing element, meaning unclear).[5]
First cited to 1683.[1]
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editThis reading began to replace the monosyllabic ko reading from the late 1600s, likely due to sound shifts and the resulting ambiguity of monosyllabic words. Compare also ancient 足 (a) and modern 足 (ashi), ancient 羽 (ha) and modern 羽 (hane).[1]
Synonyms
edit- パウダー (paudā)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ , text here
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 5.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 粉 (MC pjunX). Recorded as Middle Korean 분〮 (pwún) (Yale: pwún) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
edit- (powder; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pun]
- Phonetic hangul: [분]
- (in 분홍 (粉紅, bunhong)):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pu(ː)n]
- Phonetic hangul: [분(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
editCompounds
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
editHan character
edit粉: Hán Nôm readings: phấn[1][2][3][4][5][6]
References
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 粉
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese Chinese
- Chinese slang
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese ergative verbs
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese dialectal terms
- Cantonese terms with collocations
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- zh:Internet
- Chinese neologisms
- Chinese transitive verbs
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ふん
- Japanese kanji with kan'on reading ふん
- Japanese kanji with kun reading こ
- Japanese kanji with kun reading こな
- Japanese terms spelled with 粉 read as こ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 粉
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 粉 read as こな
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán