Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

U+6D27, 洧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D27

[U+6D26]
CJK Unified Ideographs
[U+6D28]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +6, 9 strokes, cangjie input 水大月 (EKB), four-corner 34127, composition )

  1. name of a river in Weishi County, Henan province, China

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 621, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 17398
  • Dae Jaweon: page 1017, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1604, character 2
  • Unihan data for U+6D27

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (18)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hwijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠiuɪX/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚiX/
Shao
Rongfen
/ɣiuɪX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦjwiX/
Li
Rong
/ɣjuiX/
Wang
Li
/ɣwiX/
Bernard
Karlgren
/wiX/
Expected
Mandarin
Reflex
wěi
Expected
Cantonese
Reflex
wai5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wěi
Middle
Chinese
‹ hwijX ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷrəʔ/
English name of a river

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15613
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯʔ/

Definitions

edit

  1. Used in place names.

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): (i)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (yu))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: vị

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit