天主教
Chinese
editLord of Heaven; God, the Lord | teach; teaching; religion | ||
---|---|---|---|
trad. (天主教) | 天主 | 教 | |
simp. #(天主教) | 天主 | 教 |
Etymology
editFrom the fact the term “God” is translated as 天主 (Tiānzhǔ) in Catholic bibles (Studium Biblicum Version), contrary to 上帝 (Shàngdì) in Protestantism.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): tin1 zyu2 gaau3
- (Taishan, Wiktionary): hen1 zi2 gau1
- Hakka (Sixian, PFS): Thiên-chú-kau
- Eastern Min (BUC): Tiĕng-ciō-*gáu
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): Thian-chú-kàu / Thian-chí-kàu
- (Teochew, Peng'im): tiêng1 zu2 ga3 / tiang1 zu2 ga3
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1thi-tsy-ciau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: Tianjhǔjiào
- Wade–Giles: Tʻien1-chu3-chiao4
- Yale: Tyān-jǔ-jyàu
- Gwoyeu Romatzyh: Tianjuujiaw
- Palladius: Тяньчжуцзяо (Tjanʹčžuczjao)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 zyu2 gaau3
- Yale: tīn jyú gaau
- Cantonese Pinyin: tin1 dzy2 gaau3
- Guangdong Romanization: tin1 ju2 gao3
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ t͡syː³⁵ kaːu̯³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: hen1 zi2 gau1
- Sinological IPA (key): /hen³³ t͡si⁵⁵ kau³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Thiên-chú-kau
- Hakka Romanization System: tienˊ zuˋ gau
- Hagfa Pinyim: tian1 zu3 gau4
- Sinological IPA: /tʰi̯en²⁴ t͡su³¹ kau̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Tiĕng-ciō-*gáu
- Sinological IPA (key): /tʰieŋ⁵⁵⁻²¹ (t͡s-)ʒuo³³⁻⁵⁵ kɑu²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: Thian-chú-kàu
- Tâi-lô: Thian-tsú-kàu
- Phofsit Daibuun: tienzw'kaux
- IPA (Singapore): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² t͡su⁴²⁻²⁴ kau²¹/
- IPA (Kaohsiung): /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹⁻⁴⁴ kau²¹/
- IPA (Xiamen): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² t͡su⁵³⁻⁴⁴ kau²¹/
- IPA (Taipei): /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³⁻⁴⁴ kau¹¹/
- IPA (Quanzhou, Philippines): /tʰiɛn³³ t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ kau⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Thian-chí-kàu
- Tâi-lô: Thian-tsí-kàu
- Phofsit Daibuun: tiency'kaux
- IPA (Zhangzhou): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² t͡si⁵³⁻⁴⁴ kau²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: tiêng1 zu2 ga3 / tiang1 zu2 ga3
- Pe̍h-ōe-jī-like: thieng tsú kà / thiang tsú kà
- Sinological IPA (key): /tʰieŋ³³⁻²³ t͡su⁵²⁻³⁵ ka²¹³/, /tʰiaŋ³³⁻²³ t͡su⁵²⁻³⁵ ka²¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Wu
Proper noun
edit天主教
Synonyms
edit- 公教 (gōngjiào)
Derived terms
editKorean
editHanja in this term | ||
---|---|---|
天 | 主 | 教 |
Noun
edit天主教 • (cheonjugyo) (hangeul 천주교)
- Alternative form of 天主敎 (“Catholic Church”)
Vietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
天 | 主 | 教 |
Proper noun
edit天主教
- chữ Hán form of Thiên Chúa giáo (“Catholicism”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 天
- Chinese terms spelled with 主
- Chinese terms spelled with 教
- Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- zh:Religion
- zh:Christianity
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán