Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Arabic

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Normalized spelling of earlier صَلَوٰة (ṣalāh), from Classical Syriac ܨܠܘܬ (ṣəlōṯ), whence the denominal root ص ل و (ṣ-l-w). It is also thought to be derived from the root و ص ل (w-ṣ-l). Compare Ugaritic 𐎕𐎍𐎚 (ṣlt). Compare Biblical Hebrew סֶלָה (ṣélā).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sˤa.laːh/
    • (Gulf Arabic) IPA(key): /sˤə.ɫaːt/

Noun

edit

صَلَاة (ṣalāhf (plural صَلَوَات (ṣalawāt))

  1. verbal noun of صَلَّى (ṣallā) (form II)
  2. prayer in general; spontaneous prayer
    • 609–632 CE, Qur'an, 9:103:
      وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ
      wa-ṣalli ʕalayhim ʔinna ṣalātaka sakanun lahum
      and pray for them—surely your prayer is a source of comfort for them.
    • 609–632 CE, Qur'an, 17:110:
      قُلِ ٱدْعُوا ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا ٱلرَّحْمَٰنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ ٱلْأَسْمَاءُ ٱلْحُسْنَى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
      quli dʕū l-laha ʔawi dʕū r-raḥmāna ʔayyan mā tadʕū fa-lahu l-ʔasmāʔu l-ḥusnā wa-lā tajhar bi-ṣalātika wa-lā tuḵāfit bihā wa-btaḡi bayna ḏālika sabīlan
      Say (to them, O Mohammed): Call upon (Him by) "God" or call upon (Him by) "ar-Raḥmân" ("The Merciful One"); whichever you call upon (Him by), (remember that) the most beautiful of names belong to Him; and be not very loud in your prayers nor be very quiet but follow a way in between.
    1. (Islam) salat, namaz, prayer
      يُؤَدِّي اَلْمُسْلِمُونَ الصَّلَاةَ خَمْسَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ
      yuʔaddī l-muslimūna ṣ-ṣalāta ḵamsa marrātin fī l-yawmi
      Muslims perform the prayer five times a day.
  3. place of worship, especially of the Jews, hence a synagogue
    • 609–632 CE, Qur'an, 22:40:
      وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَّصَلَوَاتٌ وَّمَسٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللهِ كَثِيرًا
      walawlā dafʕu llāhi n-nāsa baʕḍahum bibaʕḍin lahuddimat ṣawāmiʕu wabiyaʕun waṣalawātun wamasājidu yuḏkaru fīhā smu llāhi kaṯīran
      And were it not that God checks some people by others there in fact would have been demolished churches and monastic cells, and synagogues and mosques wherein the name of God is oft-mentioned.
  4. blessing and salutation on somebody
    1. (by extension) blessing and salutation
      • 609–632 CE, Qur'an, 2:157:
        أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ
        ʔūlāʔika ʕalayhim ṣalawātun min rabbihim waraḥmatun
        Those are the ones upon whom are blessings and salutations as well as mercy from their Lord.

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Arabic صَلَاة (ṣalāh).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sˤa.laː/, [sˤɑˈlɑː]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Noun

edit

صلاة (ṣalāf (plural صلوات (ṣalawāt))

  1. prayer