Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

version: difference between revisions

Content deleted Content added
Rukhabot (talk | contribs)
m updating {{t}}/{{t+}}
(34 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 8:
 
===Pronunciation===
* {{a|GA}} {{IPA|en|/ˈvɝʒən/|a=GA}}
* {{a|RP}} {{IPA|en|/ˈvɜːʒən/|/ˈvɜːʃən/|a=RP}}
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)ʒən|s=2}}
* {{audio|en|en-us-version.ogg|Audio (a=US)}}
 
===Noun===
Line 17:
 
# A specific [[form]] or [[variation]] of something.
#* {{RQ:Allingham China Governess|chapter=3|passage=‘[…]{{...}} There's every Staffordshire crime-piece ever made in this cabinet, and that's unique. The Van Hoyer Museum in New York hasn't that very rare second '''version''' of Maria Marten's Red Barn over there, nor the little Frederick George Manning—he was the criminal Dickens saw hanged on the roof of the gaol in Horsemonger Lane, by the way—’}}
#* {{quote-book|en|year=1963|author={{w|Margery Allingham}}
#* {{quote-journal| 1=en| date=2013-03| author=Frank Fish,; George Lauder| title=Not Just Going with the Flow| volume=101| issue=2| page=114| magazine={{w|:American Scientist}}| url=http://www.americanscientist.org/issues/feature/2013/2/not-just-going-with-the-flow| passage=An extreme '''version''' of vorticity is a ''vortex''. The vortex is a spinning, cyclonic mass of fluid, which can be observed in the rotation of water going down a drain, as well as in smoke rings, tornados and hurricanes.| accessdate=10 May 2013| archiveurl=https://web.archive.org/web/20130501043945/http://www.americanscientist.org/issues/feature/2013/2/not-just-going-with-the-flow| archivedate=1 May 2013}}
|title={{w|The China Governess}}
|chapter=3|url=http://openlibrary.org/works/OL2004261W
|passage=‘[…] There's every Staffordshire crime-piece ever made in this cabinet, and that's unique. The Van Hoyer Museum in New York hasn't that very rare second '''version''' of Maria Marten's Red Barn over there, nor the little Frederick George Manning—he was the criminal Dickens saw hanged on the roof of the gaol in Horsemonger Lane, by the way—’}}
#* {{quote-journal|en|date=2013-03| author=Frank Fish, George Lauder| title=Not Just Going with the Flow| volume=101| issue=2| page=114| magazine={{w|American Scientist}}| url=http://www.americanscientist.org/issues/feature/2013/2/not-just-going-with-the-flow| passage=An extreme '''version''' of vorticity is a ''vortex''. The vortex is a spinning, cyclonic mass of fluid, which can be observed in the rotation of water going down a drain, as well as in smoke rings, tornados and hurricanes.}}
# A [[translation]] from one language to another.
#: {{ux|en|It's only in the King James '''Version''' of the Bible.}}
Line 33 ⟶ 30:
# {{lb|en|ophthalmology}} An [[eye]] [[movement]] involving both eyes moving [[synchronously]] and [[symmetrically]] in the same direction.
# {{lb|en|obsolete|or|medicine}} A change of form, direction, etc.; [[transformation]]; [[conversion]].
#* {{RQ:Bacon Sylva Sylvarum|passage=The '''version''' of air into water.}}
#: {{ux|en|External cephalic '''version''' is a process by which a breech baby can sometimes be turned from buttocks or foot first to head first.}}
#* {{RQ:Bacon Sylva Sylvarum|passage=The '''version''' of air into water.}}
# {{lb|en|music}} An [[instrumental]] in [[sound system]] [[culture]].
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Richard James Burgess|title=The History of Music Production|publisher=Oxford University Press|isbn=9780199357161|page=168|pageurl=https://books.google.com/books?id=ZeISDAAAQBAJ&pg=PA168&dq=%22version%22+sound+system&hl=&cd=12&source=gbs_api#v=onepage&q=%22version%22%20sound%20system&f=false|text=Out of sound system culture came the instrumental “'''version'''” (ubiquitous in late 1960s Jamaica){{...}}}}
 
====Synonyms====
* {{l|en|ver}}, {{l|en|ver.}} {{qualifier|abbreviations}}
 
====Derived terms====
{{col-auto|en|alpha version|beta version|Boston version|CliffsNotes version|cover version|e-version|instrumental version|podalic version|pre-alpha version|Reader's Digest version|release version|version control|zombie version|version number}}
 
====Translations====
{{trans-top|a specific form or variation of something}}
* Albanian: {{t+|sq|version|m}}
* Arabic: {{t+|ar|رِوَايَة|f}}
* Armenian: {{t+|hy|տարբերակ}}
* Azerbaijani: {{t|az|versiya}}
* Belarusian: {{t|be|ве́рсія|f}}, {{t|be|варыя́нт|f}}, {{t|be|вэ́рсія|f}} {{qualifier|Taraškievica}}
* Bengali: {{t+|bn|সংস্করণ}}
* Breton: {{t+|br|handelv|f}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ве́рсия|f}}, {{t+|bg|вариа́нт|f}}
Line 51 ⟶ 55:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|版本|tr=bǎnběn}}
* Crimean Tatar: {{t|crh|versiya}}
* Czech: {{t+|cs|provedení|n}}, {{t+|cs|verze|f}}, {{t+|cs|varianta|f}}
* Danish: {{t|da|version|c}}
Line 63 ⟶ 68:
* Greek: {{t+|el|εκδοχή|f}}
* Haitian Creole: {{t|ht|vèsyon}}
* Hindi: {{t+|hi|संस्करण|m}}
* Hungarian: {{t+|hu|változat}}, {{t+|hu|verzió}}, {{t+|hu|kivitel}}
* Icelandic: {{t+|is|útgáfa|f}}
* Interlingua: {{t|ia|version}}
* Italian: {{t+|it|versione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|版|tr=ばん, ban}}, {{t+|ja|バージョン|tr=bājon}}
* Kazakh: {{t|kk|нұсқа}}
* Khmer: {{t+|km|ច្បាប់}}, {{t+|km|កំណែ}}
* Korean: {{t+|ko|버전}}, {{t+|ko|판(版)}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|версия}}, {{t|ky|нуска}}
* Lao: {{t-needed|lo}}
* Latvian: {{t|lv|versija|f}}, {{t|lv|variants|m}}
Line 82 ⟶ 90:
*: Bokmål: {{t+|nb|versjon|m}}
* Occitan: {{t+|oc|version|f}}
* Persian: {{t+|fa|نسخه|tr=nosxe}}, {{t+|fa|روایت|tr=revâyat}}
* Polish: {{t+|pl|wersja|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|versão|f}}, {{t+|pt|variante}}
Line 95 ⟶ 104:
* Swahili: {{t+|sw|insha}}
* Swedish: {{t+|sv|variant|c}}, {{t+|sv|version|c}}
* ThaiTajik: {{t-needed+|thtg|ривоят}}
* Thai: {{t+|th|ชุด}}, {{t|th|เวอร์ชัน}}
* Ukrainian: {{t|uk|ве́рсія|f}}, {{t+|uk|варіа́нт|m}}, {{t+|uk|різно́вид|m}}
* Turkish: {{t+|tr|versiyon}}
* Ukrainian: {{t+|uk|ве́рсія|f}}, {{t+|uk|варіа́нт|m}}, {{t+|uk|різно́вид|m}}
* Uzbek: {{t+|uz|versiya}}
* Vietnamese: {{t-needed+|vi|phiên bản}}
* Welsh: {{t+|cy|fersiwn|m}}
* Yiddish: {{t|yi|נוסח|m|tr=nusekh}}
Line 110 ⟶ 121:
* Finnish: {{t+|fi|versio}}
* French: {{t+|fr|version|f}}
* Georgian: {{t|ka| ვერსია}}, {{t|ka|ვარიანტი}}, {{t|ka|თარგმანი}}
* Haitian Creole: {{t|ht|vèsyon}}
* Hungarian: {{t+|hu|változat}}, {{t+|hu|verzió}}, {{t+|hu|fordítás}}
Line 125 ⟶ 136:
* Spanish: {{t+|es|versión|f}}
* Swedish: {{t+|sv|version|c}}
* Ukrainian: {{t+|uk|перекла́д|m}}
{{trans-bottom}}
 
Line 161 ⟶ 172:
* Esperanto: {{t|eo|versio}}, {{t|eo|eldono}}
* Estonian: {{t+|et|versioon}}
* Faroese: {{t+|fo|útgáva|f}}
* Finnish: {{t+|fi|versio}}
* French: {{t+|fr|version|f}}
Line 167 ⟶ 179:
* Greek: {{t+|el|έκδοση|f}}
* Hindi: {{t+|hi|संस्करण|m}}
* Icelandic: {{t+|is|útgáfa|f}}
* Indonesian: {{t+|id|versi}}
* Interlingua: {{t|ia|version}}
* Italian: {{t+|it|versione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|バージョン|tr=bājon}}
* Korean: {{t+|ko|버전}}
* Latvian: {{t|lv|versija|f}}
Line 190 ⟶ 203:
* Slovene: {{t|sl|različica|f}}, {{t|sl|verzija|f}}
* Spanish: {{t+|es|versión}}
* Swahili: {{t+|sw|toleo}}
* Swedish: {{t+|sv|version|c}}, {{t+|sv|utgåva|c}}
* Tajik: {{t|tg|нусха}}
* Turkish: {{t+|tr|sürüm}}, {{t+|tr|versiyon}}
* Ukrainian: {{t+|uk|ве́рсія|f}}
* Vietnamese: {{t+|vi|phiên bản}}
{{trans-bottom}}
Line 216 ⟶ 230:
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=einorsv|Iverson|enviros|renvois}}
 
----
 
==Esperanto==
 
===Pronunciation===
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-version.wav|Audio}}
 
===Noun===
Line 228 ⟶ 240:
 
# {{eo-form of|versi|on}}
 
----
 
==Finnish==
Line 239 ⟶ 249:
{{head|fi|noun form}}
 
# {{fi-forminfl of|case=genitive|pl=singularfi|versio||gen|s}}
 
----
 
==French==
Line 247 ⟶ 255:
===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-version.wav|Audio}}
 
===Etymology 1===
From {{inh+|fr|frm|version}}, from {{der|fr|ML.|versiō|versiōnem|turning, rendition}}, from {{der|fr|la|vertō|t=turn}}.
 
====Noun====
Line 256 ⟶ 264:
 
# {{l|en|version}}; [[model]] {{gloss|a specific state, variant, or form of something}}
# a [[translation]] (from a foreign language into one's [[exercisemother tongue]])
#: {{cot|fr|thème}}
# a translation
# a specific manner of [[report]]ing a fact or [[event]]
 
=====Derived terms=====
{{der3|fr|gestion de versions|rétroversion}}
 
=====Descendants=====
Line 276 ⟶ 284:
 
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
 
===Anagrams===
* {{anagrams|fr|renvois|rêvions|vin rosé}}
 
----
 
==Interlingua==
Line 289 ⟶ 295:
 
# {{l|en|version}}
 
----
 
==Middle French==
Line 301 ⟶ 305:
 
# [[translation]]
 
----
 
==Occitan==
Line 310 ⟶ 312:
 
===Pronunciation===
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-version.wav|Audio (a=Béarn)}}
 
===Noun===
Line 316 ⟶ 318:
 
# {{l|en|version}}
 
----
 
==Piedmontese==
Line 331:
 
# {{l|en|version}}
 
----
 
==Swedish==