Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

English

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

From places in England, Old English stān (stone) + lēah (meadow). Equivalent to stone +‎ -ley (lea).

  • The given name has also been used as an anglicisation of Stanisław, Stanislav and related names.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈstænli/
  • Audio (Berkshire, England):(file)

Proper noun

Stanley

  1. A habitational surname from Old English
  2. A male given name transferred from the surname. Popular in early 20th century.
  3. Any of several places, outside England named for persons with the surname:
    1. A town, the capital of the Falkland Islands, also known as Port Stanley.
    2. A small town in north-west Tasmania, Australia.
    3. A small town near Beechworth, Victoria, Australia.
    4. A ghost town in the Cariboo region, British Columbia, Canada.
    5. A village in York County, New Brunswick, Canada.
    6. A neighbourhood near the centre of Alexandria, Egypt.
    7. A village in Derbyshire, England.
    8. A former coal town and civil parish in County Durham, England (OS grid ref NZ1953).
    9. A small village in the Staffordshire Moorlands district, Staffordshire, England.
    10. A village in the Metropolitan Borough of Wakefield, West Yorkshire, England.
    11. A hamlet in the village of Bremhill, Wiltshire, England.
    12. A village north of Perth in Perth and Kinross council area, Scotland (OS grid ref NO1033).
    13. A coastal town in Hong Kong, also known as Chek Chue.
    14. An unincorporated community in Napa County, California, United States.
    15. The former name of an unincorporated community in Fresno County, California, United States, now Turk.
    16. A tiny town in Custer County, Idaho, United States.
    17. An unincorporated community in Hart Township, Warrick County, Indiana, United States.
    18. A tiny city in Buchanan County and Fayette County, Iowa, United States.
    19. A neighborhood of Overland Park, Kansas, United States; suburb of Kansas City.
    20. An unincorporated community in Daviess County, Kentucky, United States.
    21. A village in DeSoto Parish, Louisiana, United States.
    22. An unincorporated community in Santa Fe County, New Mexico, United States.
    23. A hamlet in the town of Seneca, Ontario County, New York, United States.
    24. A town in Gaston County, North Carolina, United States.
    25. A small city, the county seat of Mountrail County, North Dakota, United States.
    26. A town in Page County, Virginia, United States.
    27. A small city in Chippewa County and Clark County, Wisconsin, United States.
    28. A town in Barron County, Wisconsin, United States.

Quotations

  • c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: []”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]:
    Go then and muster men: but leave behind
    Your son George Stanley: look your heart be firm
    Or else his head's assurance is but frail.
  • 1990 Ed McBain, Vespers, W.Morrow, →ISBN, page 61
    The man was named Stanley. This was his real name; who on earth would want to change his name to Stanley unless he planned on becoming a dentist?

Derived terms

Anagrams