Content deleted Content added
m Added some of his more notable publications typo |
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(39 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|British orientalist (1926–2019)}}
{{Use dmy dates|date=December 2021}}
{{Multiple issues|{{weasel|date=December 2013}}{{autobiography|date=December 2013}}}}
'''
== Life and career ==
His involvement with [[Indonesia]] and [[Malaysia]] resulted from the fortunate accident of being posted to South East Asia as a young soldier. He was born
For ten years, from 1948, he served in the Colonial Service, serving in the Federation of Malaya Immigration Department. He was stationed amongst other places in Perlis and Kelantan, and in 1950 had the task of introducing immigration control for the first time in Johor. This was the time of the Emergency (the communist uprising), and security matters inevitably impinged on the work of the Immigration Department. For the latter part of his service he held the post of Senior Assistant Controller of Immigration at the headquarters in Penang.
His interest in Chinese arose during this period. He acquired a knowledge of
Returning to Europe after [[Merdeka]], he resumed his studies which included Malay, Dutch and Arabic languages, and Islamic history, in the [[School of Oriental and African Studies]], followed by three years of doctoral research at the [[University of Leiden]]. In 1961 he went to Australia, where he
In 1973 he was instrumental in founding the international Indonesian Etymological Project, which gathered a corpus of about twenty thousand loan-words in Indonesian and Malay, leading to the publication of a book in 2007,<ref>''Loan-words in Indonesian and Malay'' (as General editor), Leiden: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, 2007.</ref> and embodied in a web site in Bangkok, [http://sealang.net/indonesia http://sealang.net/indonesia]. Also in 1973 he was instrumental in founding a newsletter which over the years
The preparation of his
▲In retirement, he lives in Cornwall, England.
== Selected publications ==
* Jones, Russell (1959) ''Chinese Names: Notes on the Use of Surnames and Personal Names by the Chinese in Malaya''. Singapore: Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. This offprint of the Society's ''Journal'' (Vol. XXXII, Part 3, Aug. 1959) is based on research carried in Penang in 1958-59 and covers components of names, variations in those, characters used, Western spellings and the changing of names and mainly concentrates on names used in Mandarin, Cantonese, Hokkien and Teochew.
Jones, Russell (1985) ''Hikayat Sultan Ibrahim Ibn Adham =: Ḥikāyat Sulṭān Ibrāhīm Ibn Adʹham : an Edition of an Anonymous Malay Text with Translation and Notes''. Berkeley, Calif: Center for South and Southeast Asia Studies, University of California, Print.▼
* Jones, Russell. (1979) ''Ten Conversion Myths from Indonesia'' in [[Nehemiah Levtzion|N. Levtzion]] ed., "Conversion to Islam", pp. 129–58.▼
▲* Jones, Russell (1985) ''Hikayat Sultan Ibrahim Ibn Adham =: Ḥikāyat Sulṭān Ibrāhīm Ibn Adʹham : an Edition of an Anonymous Malay Text with Translation and Notes''. Berkeley, Calif: Center for South and Southeast Asia Studies, University of California, Print.
* Jones, Russell, Carstairs Douglas, and Thomas Barclay. (2007) ''[https://web.archive.org/web/20120213003310/http://www.kitlv.nl/pdf_documents/asia-loan.pdf Loan-words in Indonesian and Malay]''. Leiden: KITLV Press
* Jones, Russell. (1997) ''[https://archive.org/details/chinesenamestrad0000jone Chinese Names: The Traditions Surrounding the Use of Chinese Surnames and Personal Names]''. Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia: Pelanduk Publications▼
== References ==▼
{{reflist}}▼
== External links==
▲Jones, Russell, Carstairs Douglas, and Thomas Barclay. (2007) ''Loan-words in Indonesian and Malay''. Leiden: KITLV Press,. Print.
* [https://web.archive.org/web/20110704204953/http://www.soas.ac.uk/staff/staff36423.php Dr Russell Jones] at [[SOAS University of London|School of African and Oriental Studies]]
* [https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13639811.2021.1939521?src=recsys "Malay manuscripts: a guide to paper and watermarks: The collected works of Russell Jones 1972–2015"] in ''Indonesia and the Malay World'', Volume 49, 2021 - Issue 144, pp. 139-394.
* [https://www.iias.asia/search?search_api_fulltext=%22Russell+Jones%22 References to Russell Jones's work] in [[International Institute for Asian Studies]] newsletters
* [https://web.archive.org/web/20170208180232/http://www.planetmole.org/indonesian-news/arabic-language-in-contemporary-indonesian.html Arabic Language in Contemporary Indonesian] at PlanetMole - includes mention of Russell Jones's work ''Arabic Loan-Words in Indonesian''
{{authority control}}
{{DEFAULTSORT:Jones, Russell}}
▲Jones, Russell. (1997) ''Chinese Names: The Traditions Surrounding the Use of Chinese Surnames and Personal Names''. Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia: Pelanduk Publications
▲Jones, Russell. (1979) ''Ten Conversion Myths from Indonesia'' in N. Levtzion ed.,
▲== References ==
▲{{reflist}}
[[Category:English orientalists]]
[[Category:Linguists of Austronesian languages]]
[[Category:Linguists of Malay]]
[[Category:Linguists of Chinese]]
[[Category:Codicologists]]
[[Category:1926 births]]
[[Category:2019 deaths]]
|