Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Milk and meat in Jewish law: Difference between revisions

Content deleted Content added
m clean up, typo(s) fixed: ’s → 's
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 7);
(16 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1:
{{shortShort description|Topic in Jewish dietary lawnone}}
{{redirect|Milchik}}
{{Multiple issues|
Line 12:
}}
{{Judaism}}
The mixture of '''meat and dairy''' ({{lang-langx|he|בשר בחלב|basar bechalav|meat in milk}}) is forbidden according to [[halakhah|Jewish law]]. This dietary law, basic to [[kashrut]], is based on two verses in the [[Book of Exodus]], which forbid "boiling a (goat) kid in its mother's milk"<ref>{{bibleverse||Exodus|34:26|HE}}; {{bibleverse||Exodus|23:19|HE}}</ref> and a third repetition of this prohibition in [[Deuteronomy]].<ref>{{bibleverse|Deuteronomy|14:21|HE}}</ref>
 
==Explanations for the law==
The rabbis of the Talmud gave no reason for the prohibition,<ref>''[[Pesahim]]'' 44b</ref><ref name="Hullin 108a">''Hullin'' 108a</ref> but later authorities, such as [[Maimonides]], opined that the law was connected to a prohibition of [[idolatry in Judaism]].<ref>Maimonides, ''Moreh'', 3:48</ref> [[Obadiah ben Jacob Sforno|Obadiah Sforno]] and [[Shlomo Ephraim Luntschitz|Solomon Luntschitz]], rabbinic commentators living in the late [[Middle Ages]], both suggested that the law referred to a specific Canaanite religious practice, in which young goats were cooked in their own mothers' milk, aiming to obtain supernatural assistance to increase the yield of their flocks.<ref>Solomon Ephraim Luntschitz, ''Keli Yakar'', to Exodus 23:19</ref><ref>Obadiah ben Jacob Sforno, ''commentary'', to Deuteronomy 14:21</ref> More recently, a [[theogony|theogonous]] text named ''the birth of the gracious gods'', found during the rediscovery of [[Ugarit]], has been interpreted as saying that a [[Levant]]ine ritual to ensure [[Fertility (soil)|agricultural fertility]] involved the cooking of a young goat in its mother's milk, followed by the mixture being sprinkled upon the fields,.<ref>''Peake's commentary on the Bible''</ref><ref>''Wycliffe Bible Commentary''</ref> though stillStill more recent sources argue that this translation is incorrect.<ref>{{cite book | last = Craigie | first = P. C. | year = 1981 | title = Ugarit in Retrospect: Fifty Years of Ugarit and Ugaritic | editor = Young, Gordon D. | chapter = Ugarit and the Bible: Progress and Regress in 50 Years of Literary Study | publisher = Eisenbrauns | page = 101 | isbn = 0-931464-07-2 | chapter-url = https://books.google.com/books?id=1A0OgvXfHlQC&pg=PA101 | access-date = 2011-12-03}}</ref><ref>{{cite book | last = Sprinkle | first = Joe M. | year = 1994 | title = The Book of the Covenant: A Literary Approach | publisher = Continuum International Publishing Group | page=194 | isbn = 1-85075-467-5 | url = https://books.google.com/books?id=zTvjBAiRMAoC&pg=PA194 | access-date = 2011-12-03}}</ref>
 
Some rabbinic commentators saw the law as having an [[ethics|ethical]] aspect. [[Rashbam]] argued that using the milk of an animal to cook its offspring was inhumane, based on a principle similar to that of [[Shiluach haken]].<ref>Rashbam to Exodus 23:19, quoting {{bibleverse||Leviticus|22:28|HE}} and {{bibleverse||Deuteronomy|22:6|HE}}</ref> [[Chaim ibn Attar]] compared the practice of cooking animals in their mother's milk to the slaying of nursing infants.<ref>Chaim ibn Attar, ''commentary'' to Exodus 23:19</ref>
 
==The BiblicalTorah law as understood by the rabbis==
In 2008, it was theorized that the proscription against combining milk and meat had its origins in the practice of using clay vessels for food storage and preparation. The porous walls of clay jars retained bacteria that functioned as a starter culture to produce [[yogurt]]. However, using such a jar to store or prepare meat would turn it sour, thereby ruining it.<ref>{{Cite journal |last=London |first=Gloria |year=2008 |title=Why Milk and Meat Don't Mix: A New Explanation for a Puzzling Kosher Law |journal=The Biblical Archaeology Review |issue=November/December 2008 |pages=66–69}}</ref><ref>{{Cite book |last=London |first=Gloria |url=https://www.worldcat.org/oclc/921994885 |title=Ancient Cookware from the Levant : An Ethnoarchaeological Perspective |date=2016 |isbn=978-1-78179-199-8 |location=Sheffield, UK |oclc=921994885}}</ref>
 
==The Biblical law as understood by the rabbis==
===Three distinct laws===
The Talmudic rabbis believed that the biblical text only forbade cooking a mixture of milk and meat,<ref name="Hullin 115b"/> but because the biblical regulation is triplicated they imposed three distinct regulations to represent it:
Line 56 ⟶ 54:
 
=== Minuscule quantities ===
The classical rabbis expressed the opinion that each of the food rules could be waived if the portion of food violating the regulations was less than a certain size, known as a {{lang|he-Latn|shiur}} ({{lang-langx|he|שיעור|lit=size}}), unless it was still possible to taste or smell it;<ref name="Yoma 73b">''Yoma'' 73b</ref><ref name="Yoma 80a">''Yoma'' 80a</ref> for the "milk and meat" regulations, this minimal size was a {{lang|he-Latn|[[ke'zayit]]}} ({{lang|he|כזית}}), literally meaning anything "similar to an olive" in size.<ref name="Yoma 73b"/><ref name="Yoma 80a"/><ref>[[Yosef Ben Moshe Babad|Joseph Babad]], ''[[Minchat Chinuch]]'' 92</ref> However, the {{lang|he-Latn|shiur}} is merely the minimum amount that leads to formal punishment in the classical era, but even "half a {{lang|he-Latn|shiur}} is prohibited by the Torah".<ref>[https://www.torahbase.org/%D7%97%D7%A6%D7%99-%D7%A9%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%A8-%D7%90%D7%A1%D7%95%D7%A8-%D7%9E%D7%9F-%D7%94%D7%AA%D7%95%D7%A8%D7%94/ חצי שיעור אסור מן התורה]</ref>
 
Many rabbis followed the premise that "taste is principle" ({{lang-langx|he|ta'am k'ikar|script=Latn}}, {{lang|he|טעם כעיקר}}): in the event of an accidental mixing of milk and meat, the food could be eaten if there was no detectable change in taste.<ref name="Yoma 73b"/><ref name="Yoma 80a"/> Others argued that forbidden ingredients could constitute up to half of the mixture before being disallowed.<ref>Shabbatai ben Meir, ''Lips of the priest'' 109:6</ref><ref>Abraham Danzig, ''Wisdom of Man'' 51:4</ref> Today the rabbis apply the principle of {{lang|he-Latn|[[batel b'shishim]]}}<ref>[[Abraham Cohen Pimentel]], ''Minhat Kohen'' 2:1:2-6, giving an overview of the various opinions of Rashi, Maimonides, and [[Nissim of Gerona]]</ref> ('nullified in sixty'), that is, permissible so long as forbidden ingredients constitute no more than 1/60 of the whole.<ref>Binyomin Forst, ''The Laws of Kashrus'', Mesorah Publications, Ltd. 2000, page 53</ref>
 
Due to the premise that "taste is principle", {{lang|yi-Latn|parve}} (i.e. 'neutral') foods are considered to take on the same "meat/dairy produce" classification as anything they are cooked with.<ref>[[Yaakov Chaim Sofer|Jacob Sofer]] ''Kaf haChaim'' 89:52–53</ref>
Line 69 ⟶ 67:
==Classification of foods==
To prevent the consumption of forbidden mixtures, foods are divided into three categories.<ref>see for example, [[Aharon Pfeuffer]] ''Kitzur Halachot Basar B'Chalav''</ref>
* "meat" (North America) or "meaty" (UK) ({{lang-langx|yi|פֿליישיק|[[wiktionary:fleischig|fleishik]]}}; {{lang-langx|he|בשרי|besari}})
* "dairy" (North America) or "milky" (UK) ({{lang-langx|yi|מילכיק|[[wiktionary:milchig|milkhik]]}}; {{lang-langx|he|חלבי|halavi}})
* {{lang|yi-Latn|[[parve]]}} (or {{lang|yi-Latn|parv}}, {{lang|yi-Latn|pareve}}; from the Yiddish word {{lang|yi-Latn|parev}}, {{lang|yi|פאַרעוו}}, meaning 'neutral')
 
Line 79 ⟶ 77:
== Dishes and cooking utensils ==
[[File:Kosher dishes P7160076.JPG|thumb|Kosher dairy dishes from the 19th century in the [[Jewish Museum, Berlin]]]]
[[File:Kosher microwaves.jpg|thumb|Two [[microwave ovens]] in [[Haifa University]]: the blue one is reserved for milky foods and the red for meaty foods, so that the two are not mixed.]]
 
[[Tosafist]] [[Samuel ben Meir]], argued that infused tastes could endure in a cooking vessel or utensil for up to 24 hours;<ref>Samuel ben Meir, as cited in ''[[Arba'ah Turim]]'' 103</ref> his suggestion led to the principle, known as ''ben yomo'' (Hebrew: ''son of the day'', בן יומו), that vessels and utensils should not be used to cook milk within 24 hours of being used to cook meat (and vice versa).<ref>Abraham Danzig, ''Wisdom of Man'' 46:1</ref> Although, after 24 hours, some residual flavour may still reside in porous cooking vessels and utensils, some{{Specify|date=November 2008}} rabbis hold the opinion that such residue would become stale and fetid, hence only ''infusing taste for the worse'' (Hebrew: ''nosen taam lifgam'', נותן טעם לפגם), which they do not regard as violating the ban against mixing the tastes of milk and meat.<ref>Binyomin Forst, ''The Laws of Kashrus'' [[Mesorah Publications, Ltd.]] 2000, page 86</ref>
 
Line 86 ⟶ 84:
In light of these issues, kashrut-observant Jews can take the precaution of maintaining two distinct sets of [[crockery]] and [[cutlery]]; one set (known in Yiddish as ''milchig'' and in Hebrew as ''halavi'') is for food containing dairy produce, while the other (known in Yiddish as ''fleishig''/''fleishedik'' and in Hebrew as ''besari'') is for food containing meat.
 
[[Shelomo Dov Goitein]] writes, “the dichotomy of the kitchen into a meat and a milk section, so basic in an observant Jewish household, is … never mentioned in the [[Cairo Geniza|Geniza]]."<ref>{{Cite book|last=Goitein|first=Shelomo Dov|title=A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza, Vol. IV. p. 252.|year=1967|isbn=0-520-22161-3}}</ref> Goitein believed that in the early Middle Ages Jewish families kept only one set of cutlery and cooking ware. According to [[David C. Kraemer]] the practice of keeping separate sets of dishes developed only in the late 14th or 15th centuries.<ref>{{Cite book|last=Kraemer|first=David C.|title=Jewish Eating and Identity Through the Ages|publisher=Routledge|year=2007|isbn=978-0415476409|location=New York|pages=99–121}}</ref> In earlier times, the household's one set of cooking ware was ''kashered'' between dairy and meat (and vice versa).<ref>''Beit Yosef, Orach Chaim'' 509:6:1 [https://www.sefaria.org/Tur%2C_Orach_Chaim.509.1?lang=bi&with=Beit%20Yosef&lang2=en Beit {{bareYosef, URLOrach inline|date=JuneChaim] 2023}}509:6:1</ref> Alternatively, users waited overnight for the meat or dairy gravy absorbed in a pot's walls to become insignificant (''[[:he:נותן טעם לפגם#נותן טעם לפגם בכלים|lifgam]]'') before using the pot for the other species (meat or dairy).<ref>{{Cite web|date=2016|title=The Development of a Waiting Period Between Meat and Dairy: 9th – 14th Centuries|url=http://www.oqimta.org.il/oqimta/5776/adams4.pdf|website=Oqimta: Studies in Talmudic and Rabbinic Literature. 4: 79-84, note 222}}</ref>
 
== Problem of sequential foods ==
Line 96 ⟶ 94:
Maimonides argued that time was required between meat and dairy produce because meat can become stuck in the teeth, a problem he suggested would last for ''about six hours'' after eating it;<ref>Maimonides, ''Mishneh Torah'', ''Ma'achalot Assurot'':9:28.</ref> this interpretation was shared by [[Solomon ben Aderet]],<ref>Solomon ben Aderet, ''commentary'' to ''Hullin'' 8:5</ref> a prominent pupil of his, and [[Asher ben Jehiel]],<ref>Asher ben Jehiel, ''commentary'' to ''Hullin'' 8:5</ref> who gained entry to the [[rabbi]]nate by Solomon ben Aderet's approval, as well as by the later [[Shulchan Aruch]].<ref>Jacob ben Asher, ''Shulchan Aruch''</ref> By contrast, [[tosafists]] argued that the key detail was just the avoidance of dairy produce appearing at the same meal as meat. Therefore, it was sufficient to just wait until a ''new meal''—which to them simply meant clearing the table, reciting [[Birkat Hamazon|a particular blessing]], and cleaning their mouths.<ref>''Hullin'' ([[Tosafot]]) 105a</ref> Some later rabbinic writers, like [[Moses Isserles]],<ref>Moses Isserles, ''The Tablecloth'' 89:1</ref> and significant texts, like the ''[[Zohar]]'' (as noted by [[Vilna Gaon]]<ref>Vilna Gaon, ''Bi'ur haGra''</ref> and [[Daniel Josiah Pinto]]<ref>Daniel Josiah Pinto, ''Lehem Hamudot'' to ''Hullin'' 8:23</ref>), argued that a meal still did not qualify as ''new'' unless at least an hour had passed since the previous meal.
 
Since most Orthodox [[Sephardi Jews]] consider the Shulchan Aruch authoritative, they regard its suggestion of waiting six hours as mandatory. [[Ashkenazi Jews]], however, have various customs. Orthodox Jews of Eastern European background who follow [[Minhag Polin]] usually wait for six hours,<ref>[[Yechiel Michel Epstein]], ''[[Aruch haShulchan|Laying the table]]'' 89:7</ref> although those of [[Yekke|German ancestry]] who follow [[Minhag Ashkenaz]] traditionally wait for only three hours,<ref>Anonymous (but often incorrectly attributed to [[Jonah of Gerona]]), ''Issur V'Heter'' 39</ref> and those of [[History of the Jews in the Netherlands|Dutch ancestry]] have a tradition of waiting only for the one hour. The medieval tosafists stated that the practice does not apply to infants,<ref>''Shabbat'' (Tosafot) 121a, commentary of Tosafot</ref> but 18th and 19th-century rabbis, such as Abraham Danzig and Yechiel Michel Epstein, criticised those who followed lenient practices that were not traditional in their region.<ref>Abraham Danzig, ''Wisdom of Man'' 40:13</ref><ref>Yechiel Michel Epstein, ''Laying the table'' 89:7</ref> In the 20th century, many rabbis were in favor of leniency. Moses Stern ruled that all young children were excluded from these strictures,<ref>Moses Stern, ''Pischei Halachah'', ''Kashrut''</ref> [[Obadiah Yosef|Obadiah Joseph]] made an exception for the ill,<ref>Obadiah Joseph, ''Yechaveh Da'at'' 3:58</ref> and [[Yosef Chaim Sonnenfeld|Joseph Chaim Sonnenfeld]] exempted nursing women.<ref>Joseph Chaim Sonnenfeld, ''Salmas Chaim'' 286 (2:4)</ref>
 
===Eating meat after dairy ===
Line 117 ⟶ 115:
==Effects in Jewish cuisine==
These restrictions remove certain dishes from Jewish cuisine, and induce alterations in others.
For example, while the TurkishArab [[shawarma]] has lamb or beef with a yogurt sauce, [[Israeli cuisine|in Israel]], most shawarma is made with dark meat [[turkey as food|turkey]]meat and is commonly served with [[tahini]] sauce.<ref name="haaretz2017">{{cite news|url=https://www.haaretz.com/food/.premium-how-to-make-shawarma-like-an-israeli-1.5467110|title=How to Make Shawarma Like an Israeli|last=Guttman|first=Vered|date=2017-05-01|work=Haaretz}}</ref>
 
Another effect is [[Jewish American Chinese restaurant patronage]], specially among [[New York Jew]]s, who can choose among several Chinese [[kosher restaurant|restaurants that follow kosher rules]].
Line 124 ⟶ 122:
* [[Kil'ayim (prohibition)|Kil'ayim]], other forbidden mixtures in Jewish law
* {{annotated link|Jewish vegetarianism}}
* {{annotated link|Jewish dairy restaurant}}
 
==References==