Ханты ясанг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хӑнты ясӑӈ
Тип Общественно-политическая
Основана 1957
Язык хантыйский
Главный офис Ханты-Мансийск, ул. Комсомольская, 31
Тираж 1000
Веб-сайт khanty-yasang.ru

Хӑнты ясӑӈ (Хантыйское слово) — газета на хантыйском языке, издаваемая в Ханты-Мансийске (Ханты-Мансийский АО). Основана в 1957 году. Первоначально называлась «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути») и выходила на хантыйском и мансийском языках. В 1991 году газета была разделена на хантыйскую «Ханты ясанг» и мансийскую «Луима сэрипос» («Утренняя звезда»). С середины 2000-х годов печатается на 4-х хантыйских диалектах: ваховском, казымском, сургутском и шурышкарском. Газета имеет 4 полосы. Выходит раз в неделю. Тираж колеблется от 500 до 1000 экземпляров. В качестве приложения выпускается детская газета «Хӑтӆые».

Предыстория

[править | править код]

Первый номер окружной газеты «Ханты-Манчи Шоп (Шой)», или «Остяко-Вогульская правда», вышел в свет в Самаровской типографии Уралполиграфа 7 июля 1931 г. , но лишь 4 января 1934 г. в ней появилась первая публикация на хантыйском языке[1].

В дальнейшем в ней регулярно печаталась страница на хантыйском языке, которую в 1939—1941 годах редактировал Г.Д. Лазарев[2].

Основание газеты

[править | править код]

5 октября 1957 года было принято постановление Ханты-Мансийского окружного комитета КПСС о создании газеты «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути») и назначении Григория Дмитриевича Лазарева её главным редактором[2].

1 ноября вышел первый номер газеты[3]. Она печаталась преимущественно на хантыйском и иногда на мансийском языках еженедельно[2].

В первые годы работы в газете публиковались преимущественно тексты, переведённые на хантыйский язык из окружной газеты «Ленинская правда». Переводчиками работали Иосиф Никитич Ерныхов, Пётр Филиппович Лазарев, Виктор Семёнович Алачёв[2].

Сотрудники газеты входили в состав специального национального отдела при «Ленинской правде»[2].

По постановлению Тюменского обкома партии с 1 апреля 1965 года выпуск дублированной с русского языка газеты был прекращён и в составе редакции создан отдел народностей Крайнего Севера, которому была поручена подготовка оригинальных материалов[2].

Ленин пант хуват

[править | править код]

После того, как в сентябре 1972 года Г. Д. Лазарев вышел на пенсию, обязанности заместителя редактора по национальному выпуску исполняла М. К. Волдина. Во время отпусков и учёбы на курсах при Высшей партийной школе в Свердловске её замещала Е. А. Шульгина (Нёмысова). 1 сентября 1973 года в редакцию пришла Таисья Степановна Себурова, и вдвоём с М. К. Волдиной они работали над выпуском «Ленин пант хуват» вплоть до 1990 года, когда отдел вышел из состава редакции окружной газеты[2].

Когда в «Ленин пант хуват» начали появляться вкладыши на мансийском языке, Мария Волдина, мансийский поэт Юван Шесталов и мансийский учёный Клавдия Афанасьева стали задумываться о создании отдельного издания на мансийском языке. Афанасьева придумала для него название «Луима сэрипос» («Утренняя звезда»)[2][4].

Хантыйская и мансийская газеты получают международное признание, а её сотрудники и редактор представляют её на международных мероприятиях — Конгрессе финно-угроведов в Сыктывкаре (1985), Всесоюзной научной конференции по проблемам народностей Севера, фестивале национального искусства в Салехарде[2].

Самостоятельное издание

[править | править код]

В феврале 1991 года Ханты-Мансийский окружной совет народных депутатов создал Объединённую редакцию национальных газет «Ханты ясанг» («Хантыйское слово»)[3] и «Луима сэрипос», назначив главным редактором Марию Волдину. Штат редакций формировали из людей, хорошо владеющих родными языками, ответственным секретарём стала Таисья Степановна Себурова, в штат был зачислен корреспондентом Сергей Молданов. Газета старалась освещать жизнь ханты на местах, для чего командировала корреспондентов на мероприятия в отдалённые районы. Редакция располагалась сначала в старом здании на углу улиц Мира и Дзержинского, затем ей предоставили две комнаты в типографии. В июле 1991 года в посёлке Сосьва Берёзовского района начал действовать корпункт, который возглавил Николай Михайлович Садомин, также участвовавший в Ханты-Мансийске в выпуске газеты на мансийском языке[2].

К январю 1992 года сформировался постоянный штат редакции из 12 человек. Авторитет газеты укреплялся благодаря участию редактора в международных мероприятиях — конференции учредителей Международного финно-угорского фонда (Йошкар-Ола, март 1992), Международной конференции по проблемам выживания народов ханты и манси (пос. Лянтор Сургутского района, апрель 1992), съезде финно-угорских народов (Ижевск, май 1992), Международном финно-угорском фольклорном фестивале (Саранск, июль 1992). Расходы на эти командировки оплачивала ассоциация «Спасение Югры»[3].

Газеты «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» начали получать каждая хантыйская и мансийская семья, школы, музеи, библиотеки, Центры культуры и другие учреждения округа. Их используют финно-угорские учёные в своих исследованиях[3].

1957—1972 — Г. Д. Лазарев[2].

1972—1978, с 1981 года по 2001 год — М. К. Волдина[2].

1978—1981 — А. М. Сенгепов[2].

2001—2018 — Р. Г. Решетникова[4][5].

С 2018 года — Галина Кондина[3].

Сотрудники

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Храним язык родной земли. 50 лет газете «Ханты ясанг». / Cоставители Т.Себурова, редактор русских текстов В. Патранова. — Ханты-Мансийск: объединённая редакция национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос», 2007. — на русском и хантыйском языках. — 176 с. — ISBN 978-5-89846-646-6.
  • Кононова, С. Путь длиной в сорок лет / Новости Югры. — 1997. — 12 авг. — С. 5[3].
  • Волдина, М. К. Наши газеты — учебники национального языка / М. Волдина. — Текст : непосредственный // Журналист. — 2002 — № 2. — С. 34-36.
  • Новьюхова, Н. Окружная газета на хантыйском языке… / Н. Новьюхова. — Текст : непосредственный // Новости Югры. — 2005. — 11 июня. — С. 2.
  • Тарабаева, И. Два в одном: «Ханты Ясанг» и «Луима Сэрипос» / И. Тарабаева. — Текст : непосредственный // Тюменские известия. — 2011. — 20 янв. — С. 10.
  • 60 лет с читателями = 60 оӆ мир пӑты хӑншӆӑт : сборник / авт. коллектив и пер.: Р. Г. Решетниковой и [др.]; ред.-сост. Р. Г. Решетникова. — Ханты-Мансийск : Печ. мир, г. Ханты-Мансийск, 2017. — 350, [1] с. : ил. — ISBN 978-5-9500406-1-0 (в пер.).

Примечания

[править | править код]
  1. Малахова Людмила Петровна. Просветительная работа среди ханты и манси как вариант адаптации к советской культуре // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. — 2017. — Вып. 4 (49). — С. 80–84. — ISSN 2078-7626. Архивировано 18 августа 2022 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Валентина Патранова. Жив язык - жива газета // Храним язык родной земли. 50 лет газете "Ханты ясанг" / Т. Себурова, редактор русских текстов В. Патранова. — Ханты-Мансийск: Объединённая редакция национальных газет "Ханты ясанг" и "Луима сэрипос", 2007. — С. 8—32. — 176 с. — P. 8—9. — ISBN 978-5-89846-646-6.
  3. 1 2 3 4 5 6 65 лет назад (1957) вышел первый номер газеты на хантыйском языке «Ленин пант хуват», в настоящее время – «Ханты Ясанг». | Государственная библиотека Югры. okrlib.ru. Окружная библиотека Югры (1 ноября 2022). Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 18 августа 2022 года.
  4. 1 2 Пока живы язык и культура коренных народов Югры, будет востребована и газета. Официальный сайт органов местного самоуправления города Нижневартовска (1 июня 2021). Дата обращения: 18 августа 2022.
  5. Решетникова, Раиса Германовна. Коренные малочисленные народы ХМАО-Югры. Правительство Ханты-Мансийского автономного округа – Югры (7 апреля 2016). Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 21 ноября 2021 года.
  • Архив газеты «Ленин пант хуват» (1957—1990)
  • Архив газеты «Ханты ясанг» (1991—1996)