Ханты ясанг
Хӑнты ясӑӈ | |
---|---|
Тип | Общественно-политическая |
Основана | 1957 |
Язык | хантыйский |
Главный офис | Ханты-Мансийск, ул. Комсомольская, 31 |
Тираж | 1000 |
Веб-сайт | khanty-yasang.ru |
Хӑнты ясӑӈ (Хантыйское слово) — газета на хантыйском языке, издаваемая в Ханты-Мансийске (Ханты-Мансийский АО). Основана в 1957 году. Первоначально называлась «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути») и выходила на хантыйском и мансийском языках. В 1991 году газета была разделена на хантыйскую «Ханты ясанг» и мансийскую «Луима сэрипос» («Утренняя звезда»). С середины 2000-х годов печатается на 4-х хантыйских диалектах: ваховском, казымском, сургутском и шурышкарском. Газета имеет 4 полосы. Выходит раз в неделю. Тираж колеблется от 500 до 1000 экземпляров. В качестве приложения выпускается детская газета «Хӑтӆые».
Предыстория
[править | править код]Первый номер окружной газеты «Ханты-Манчи Шоп (Шой)», или «Остяко-Вогульская правда», вышел в свет в Самаровской типографии Уралполиграфа 7 июля 1931 г. , но лишь 4 января 1934 г. в ней появилась первая публикация на хантыйском языке[1].
В дальнейшем в ней регулярно печаталась страница на хантыйском языке, которую в 1939—1941 годах редактировал Г.Д. Лазарев[2].
Основание газеты
[править | править код]5 октября 1957 года было принято постановление Ханты-Мансийского окружного комитета КПСС о создании газеты «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути») и назначении Григория Дмитриевича Лазарева её главным редактором[2].
1 ноября вышел первый номер газеты[3]. Она печаталась преимущественно на хантыйском и иногда на мансийском языках еженедельно[2].
В первые годы работы в газете публиковались преимущественно тексты, переведённые на хантыйский язык из окружной газеты «Ленинская правда». Переводчиками работали Иосиф Никитич Ерныхов, Пётр Филиппович Лазарев, Виктор Семёнович Алачёв[2].
Сотрудники газеты входили в состав специального национального отдела при «Ленинской правде»[2].
По постановлению Тюменского обкома партии с 1 апреля 1965 года выпуск дублированной с русского языка газеты был прекращён и в составе редакции создан отдел народностей Крайнего Севера, которому была поручена подготовка оригинальных материалов[2].
Ленин пант хуват
[править | править код]После того, как в сентябре 1972 года Г. Д. Лазарев вышел на пенсию, обязанности заместителя редактора по национальному выпуску исполняла М. К. Волдина. Во время отпусков и учёбы на курсах при Высшей партийной школе в Свердловске её замещала Е. А. Шульгина (Нёмысова). 1 сентября 1973 года в редакцию пришла Таисья Степановна Себурова, и вдвоём с М. К. Волдиной они работали над выпуском «Ленин пант хуват» вплоть до 1990 года, когда отдел вышел из состава редакции окружной газеты[2].
Когда в «Ленин пант хуват» начали появляться вкладыши на мансийском языке, Мария Волдина, мансийский поэт Юван Шесталов и мансийский учёный Клавдия Афанасьева стали задумываться о создании отдельного издания на мансийском языке. Афанасьева придумала для него название «Луима сэрипос» («Утренняя звезда»)[2][4].
Хантыйская и мансийская газеты получают международное признание, а её сотрудники и редактор представляют её на международных мероприятиях — Конгрессе финно-угроведов в Сыктывкаре (1985), Всесоюзной научной конференции по проблемам народностей Севера, фестивале национального искусства в Салехарде[2].
Самостоятельное издание
[править | править код]В феврале 1991 года Ханты-Мансийский окружной совет народных депутатов создал Объединённую редакцию национальных газет «Ханты ясанг» («Хантыйское слово»)[3] и «Луима сэрипос», назначив главным редактором Марию Волдину. Штат редакций формировали из людей, хорошо владеющих родными языками, ответственным секретарём стала Таисья Степановна Себурова, в штат был зачислен корреспондентом Сергей Молданов. Газета старалась освещать жизнь ханты на местах, для чего командировала корреспондентов на мероприятия в отдалённые районы. Редакция располагалась сначала в старом здании на углу улиц Мира и Дзержинского, затем ей предоставили две комнаты в типографии. В июле 1991 года в посёлке Сосьва Берёзовского района начал действовать корпункт, который возглавил Николай Михайлович Садомин, также участвовавший в Ханты-Мансийске в выпуске газеты на мансийском языке[2].
К январю 1992 года сформировался постоянный штат редакции из 12 человек. Авторитет газеты укреплялся благодаря участию редактора в международных мероприятиях — конференции учредителей Международного финно-угорского фонда (Йошкар-Ола, март 1992), Международной конференции по проблемам выживания народов ханты и манси (пос. Лянтор Сургутского района, апрель 1992), съезде финно-угорских народов (Ижевск, май 1992), Международном финно-угорском фольклорном фестивале (Саранск, июль 1992). Расходы на эти командировки оплачивала ассоциация «Спасение Югры»[3].
Газеты «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» начали получать каждая хантыйская и мансийская семья, школы, музеи, библиотеки, Центры культуры и другие учреждения округа. Их используют финно-угорские учёные в своих исследованиях[3].
Редакторы
[править | править код]1957—1972 — Г. Д. Лазарев[2].
1972—1978, с 1981 года по 2001 год — М. К. Волдина[2].
1978—1981 — А. М. Сенгепов[2].
2001—2018 — Р. Г. Решетникова[4][5].
С 2018 года — Галина Кондина[3].
Сотрудники
[править | править код]- И. И. Шульгин, известный хантыйский поэт, работал в редакции переводчиком в 1963 году[2].
- В. С. Волдин, хантыйский поэт, начинал работать в редакции корректором в 1964 году[2].
- Е. А. Нёмысова, хантыйский учёный (работала переводчиком с 1969 года)[2].
- А. М. Сенгепов, краевед и журналист (с 1969)[2].
- М. К. Волдина, журналист и общественный деятель (с 1971 года).
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Храним язык родной земли. 50 лет газете «Ханты ясанг». / Cоставители Т.Себурова, редактор русских текстов В. Патранова. — Ханты-Мансийск: объединённая редакция национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос», 2007. — на русском и хантыйском языках. — 176 с. — ISBN 978-5-89846-646-6.
- Кононова, С. Путь длиной в сорок лет / Новости Югры. — 1997. — 12 авг. — С. 5[3].
- Волдина, М. К. Наши газеты — учебники национального языка / М. Волдина. — Текст : непосредственный // Журналист. — 2002 — № 2. — С. 34-36.
- Новьюхова, Н. Окружная газета на хантыйском языке… / Н. Новьюхова. — Текст : непосредственный // Новости Югры. — 2005. — 11 июня. — С. 2.
- Тарабаева, И. Два в одном: «Ханты Ясанг» и «Луима Сэрипос» / И. Тарабаева. — Текст : непосредственный // Тюменские известия. — 2011. — 20 янв. — С. 10.
- 60 лет с читателями = 60 оӆ мир пӑты хӑншӆӑт : сборник / авт. коллектив и пер.: Р. Г. Решетниковой и [др.]; ред.-сост. Р. Г. Решетникова. — Ханты-Мансийск : Печ. мир, г. Ханты-Мансийск, 2017. — 350, [1] с. : ил. — ISBN 978-5-9500406-1-0 (в пер.).
Примечания
[править | править код]- ↑ Малахова Людмила Петровна. Просветительная работа среди ханты и манси как вариант адаптации к советской культуре // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. — 2017. — Вып. 4 (49). — С. 80–84. — ISSN 2078-7626. Архивировано 18 августа 2022 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Валентина Патранова. Жив язык - жива газета // Храним язык родной земли. 50 лет газете "Ханты ясанг" / Т. Себурова, редактор русских текстов В. Патранова. — Ханты-Мансийск: Объединённая редакция национальных газет "Ханты ясанг" и "Луима сэрипос", 2007. — С. 8—32. — 176 с. — P. 8—9. — ISBN 978-5-89846-646-6.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 65 лет назад (1957) вышел первый номер газеты на хантыйском языке «Ленин пант хуват», в настоящее время – «Ханты Ясанг». | Государственная библиотека Югры . okrlib.ru. Окружная библиотека Югры (1 ноября 2022). Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 18 августа 2022 года.
- ↑ 1 2 Пока живы язык и культура коренных народов Югры, будет востребована и газета . Официальный сайт органов местного самоуправления города Нижневартовска (1 июня 2021). Дата обращения: 18 августа 2022.
- ↑ Решетникова, Раиса Германовна . Коренные малочисленные народы ХМАО-Югры. Правительство Ханты-Мансийского автономного округа – Югры (7 апреля 2016). Дата обращения: 18 августа 2022. Архивировано 21 ноября 2021 года.