Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Wikipedia:WikiProject Football/Germany task force/German club names

From Wikipedia, the free encyclopedia
German football task force


German Football Tools
New German football articles
Requested club articles
Guidelines on club names
German Football Articles
Germany national football team
List of football clubs in Germany
Portal:Football in Germany
German Football Categories
Category:Football in Germany
Category:Football clubs in Germany
Category:Football clubs in East Germany
Category:Defunct football clubs in Germany
Category:German football club stubs
Category:Football competitions in Germany
Category:German football logos
Category:German footballers
Category:Footballers in Germany by club
Category:German football managers
Category:Football venues in Germany
Category:German football referees
Category:Seasons in German football
Category:Germany men's international footballers
Category:Expatriate footballers in Germany
German Football Templates
Category:Germany football squad templates
Category:Germany football templates
Category:Germany national football team templates
Main pages
Main Football project talk
Football portal talk
New articles talk
Cleanup articles talk
Football AID
Article improvement drive talk
  Previous collaborations talk
  Featured collaborations talk
  Previous nominations talk
Football Assessment
Assessment Department talk
  Assessment log talk
Manual of style
Club articles talk
  Club templates talk
National team articles talk
  National team templates talk
National association articles talk
  National assn. templates talk
Competition articles talk
Match articles talk
Player articles talk
Stadium articles talk
Other
Category structure talk
Notability criteria talk
Template list talk
External links talk

There seems to be some confusion and inconsistency on Wikipedia as to how the names of German football clubs should be expressed.

Town and city names

[edit]

In German football, it is not common practice to list clubs by just the town/city names, in the way that in England we refer to Liverpool or Blackpool. The club is always listed with a club name, e.g. Borussia Dortmund or Kickers Offenbach. If the team does not have an elaborate name like this, then the SC, FC, VfB (etc.) should be left in, i.e. VfB Stuttgart. This applies in all lists, infoboxes, league tables, statistics tables, fixtures, match details, and in a player's lead.

Obviously in article prose, a shortened name can be used, once the proper name has been established, to make the text flow more easily. Equally in tables where there is a lack of space, abbreviations can be used, but this is rare on Wikipedia.

TSG 1899 Hoffenheim

[edit]

There has been recurring debate over the way to refer to TSG 1899 Hoffenheim in club, player, competition, and other types of football-related articles across the WikiProject. Discussion at the article's talk page in June 2023 established that TSG Hoffenheim should be used across articles, as it matches a crossing point between a common name in German (adhering to German club name standards), and one in English. In prose, once the name TSG Hoffenheim has been established, it would not be inappropriate to refer to the club as Hoffenheim.

Ambiguity

[edit]

If you do insist on using one-word names, or town names, please check that it's appropriate, and that no other club uses that name. For example, there is another Hertha, another Stuttgart, another Frankfurt, another Köln and even another Bayern. This applies to abbreviations as well, FCB can be FC Barcelona, FC Basel, or even FC Bayern München.

The Karlsruher problem

[edit]

When you do use one-word names, ensure that it makes grammatical sense. Karlsruher SC means "Sports Club of Karlsruhe" - Karlsruher is an adjective, so leaving it on its own makes no sense. Saying a player played for Karlsruher is like saying Zinedine Zidane played for French. Generally speaking, if the initials are after the town name, which ends in -er, then it's in its adjective form, while if it's written before, it's expressed normally, as a noun. Karlsruher SC is equal to SC Karlsruhe. Other examples are Linzer Athletik-Sport-Klub from Linz, Wolfsberger Athletik Club from Wolfsberg, Hertha, Berliner Sport-Club from Berlin.

Real-life examples

[edit]

Example infoboxes

[edit]