Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Arabela language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m fix date param. using AWB
m Reword
 
(41 intermediate revisions by 30 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Zaparoan language of Peru}}
{{redirect|Arabela|the television series|Arabela (TV series)}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=Arabela
|name=Arabela
|nativename= Tapweyokwaka
|nativename= ''Tapweyokwaka''
|states=[[Peru]]
|map=Zaparo.jpg
|ethnicity=400 Arabela (2007)<ref name=e25/>
|mapcaption=
|states={{Flag|Peru}}
|speakers=50
|speakers=50
|date = 2002
|date = 2002
|ref = e16
|ref = e25
|nation = {{PER}}<ref name="pdba.georgetown.edu">{{cite web
|nation = {{PER}}<ref name="pdba.georgetown.edu" />
|url=http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Peru/per93reforms05.html
|title= CONSTITUCION POLÍTICA DEL PERÚ 1993
|publisher=
|date=February 17, 2006
|accessdate=2009-03-02
}} Artículo 48º
Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.</ref>
|familycolor=American
|familycolor=American
|fam1=[[Zaparoan]]
|fam1=[[Zaparoan]]
|fam2=Arabela–Andoa
|fam2=Arabela–Andoa
|iso3=arl
|iso3=arl
|glotto=arab1268
|notice=IPA}}
|glottorefname=Arabela
|notice=IPA
}}


'''Arabela''' is an [[Indigenous peoples of the Americas|indigenous]] American [[language]] of the [[Zaparoan]] family spoken in two [[Peru]]vian villages in tropical forest along the Napo tributary of the [[Arabela river]].
'''Arabela''' is a nearly extinct [[Indigenous peoples of the Americas|indigenous]] American [[language]] of the [[Zaparoan]] family spoken in two [[Peru]]vian villages in tropical forest along the Napo tributary of the [[Arabela river]].


Also known as '''Chiripuno''' and '''Chiripunu''', it is spoken by about 50 people out of an ethnic population of about 500<ref name="Ethnologue" />
Also known as '''Chiripuno''' and '''Chiripunu''', it is spoken by fewer than 50 people out of an ethnic population of about 400.<ref name=e25/>


Since there are so few speakers of Arabela left, its speakers speak either [[Spanish language|Spanish]] or [[Quechua language|Quechua]] as a [[second language]]. The [[literacy rate]] for Arabela as a [[first language]] is about 10–30%, and about 50–75% for a [[second language]]. It uses a [[subject–verb–object|SVO word order]],<ref name="Ethnologue" /> just as the majority of the world's languages.
Since there are so few speakers of Arabela left, its speakers speak either [[Spanish language|Spanish]] or [[Quechua language|Quechua]] as a [[second language]]. The [[literacy rate]] for Arabela as a [[first language]] is about 10–30%, and about 50–75% for a [[second language]]. It uses a [[subject–object–verb|SOV word order]].<ref name=e25/>


Like all native languages in [[Peru]], it has an [[official language|official]] status in areas where it is spoken.<ref name="pdba.georgetown.edu" />
Like all native languages in [[Peru]], it has an [[official language|official]] status in areas where it is spoken.<ref name="pdba.georgetown.edu">{{cite web
|url=http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Peru/per93reforms05.html
|title= CONSTITUCION POLÍTICA DEL PERÚ 1993
|date=February 17, 2006
|accessdate=2009-03-02
| archiveurl= https://web.archive.org/web/20090221165642/http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Peru/per93reforms05.html| archivedate= 21 February 2009 | url-status= live}} Artículo 48º
Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.</ref>


==The language and its speakers==
==The language and its speakers==
Line 35: Line 36:


==Current situation==
==Current situation==
The dominant languages of the area are [[Kichwa]] and [[Spanish language|Spanish]], and they are both widely spoken by [[Arabela people|Arabelas]]. Kichwa has been the default language for native communities in the area since the rubber boom era, and has spread through trade mixed marriages. It is, however, losing ground to Spanish in the younger generations. The use of Arabela is restricted to a small elderly fraction of the population. The language is official per the [[Constitution of Peru]], but this did not stop its decline. There is no written literature in Arabela, but the language has been used in education by the Peruvian government, which has issued some school material in it. The [[Universal Declaration of Human Rights]] has been translated into Arabela in [[1988]].<ref>{{UDHR|arl|Arabela}}</ref>
The dominant languages of the area are [[Kichwa]] and [[Spanish language|Spanish]], and they are both widely spoken by [[Arabela people|Arabelas]]. Kichwa has been the default language for native communities in the area since the rubber boom era, and has spread through trade mixed marriages. It is, however, losing ground to Spanish in the younger generations. The use of Arabela is restricted to a small elderly fraction of the population. The language is official per the [[Constitution of Peru]], but this did not stop its decline. There is little written literature in Arabela. {{Lang|es|El Nuevo Testamento en Arabela del Perú, 2da ed.}} ©2008, {{Lang|es|La Liga Bíblica|italic=no}} (the [[New Testament]] in Arabela) was completed in 2008.<ref>[https://scriptureearth.org/data/arl/PDF/00-WNTarl-web.pdf El Nuevo Testamento en Arabela] scriptureearth.org</ref> A publication of select portions of the [[Old Testament]] was completed in 2009.<ref>[https://scriptureearth.org/data/arl/PDF/00-POTarl-web.pdf Porciones del Antiguo Testamento] scriptureearth.org</ref> The language has been used in education by the Peruvian government, which has issued some school material in it. The [[Universal Declaration of Human Rights]] has been translated into Arabela in 1988.<ref>{{UDHR|arl|Arabela}}</ref>


==Dialectal divisions==
==Dialectal divisions==
Line 41: Line 42:


==Phonology==
==Phonology==
The Arabela phonemic inventory is quite typical for a Zaparoan language. It has five [[place of articulation|places of articulation]] and a vowel inventory of five [[vowel]]s common within the family.{{Citation needed|date=June 2011}}
The Arabela phonemic inventory is quite typical for a Zaparoan language. It has five [[place of articulation|places of articulation]] and a vowel inventory of five [[vowel]]s common within the family.


===Vowels===
===Vowels===
Line 49: Line 50:
!
!
! [[Front vowel|Front]]
! [[Front vowel|Front]]
! [[Near-front vowel|Near-front]]
! [[Back vowel|Back]]
! [[Back vowel|Back]]
|- align="center"
|- align="center"
| '''[[Close vowel|Close]]'''
| '''[[Close vowel|Close]]'''
| {{IPA|i}}
| {{IPA|i}}
| {{IPA|ɪ}}
| {{IPA|u}}
| {{IPA|u}}
|- align="center"
|- align="center"
| '''[[Near-close vowel|Near-close]]'''
| '''[[Near-close vowel|Near-close]]'''
| {{IPA|ɪ}}
|
|
|- align="center"
| '''[[Mid vowel|Mid]]'''
|
|
| {{IPA|o}}
| {{IPA|o}}
Line 64: Line 66:
| '''[[Open vowel|Open]]'''
| '''[[Open vowel|Open]]'''
| {{IPA|a}}
| {{IPA|a}}
| &nbsp;
|
|
|}
|}

* /ɪ/ can also be heard as a nasal [ẽ] when in nasal positions.
* /a/ can have allophones [a, æ, ɛ, ɔ, ʌ].
* /u/ can also be heard as [ʊ].


===Consonants===
===Consonants===
Line 74: Line 79:
!
!
![[Bilabial consonant|Bilabial]]
![[Bilabial consonant|Bilabial]]
![[Dental consonant|Dental]] /<br/> [[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Dental consonant|Dental]] /<br /> [[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Postalveolar consonant|Postalveolar]]
![[Postalveolar consonant|Postalveolar]]
![[Velar consonant|Velar]]
![[Velar consonant|Velar]]
Line 91: Line 96:
| {{IPA|[ʃ]}}
| {{IPA|[ʃ]}}
|
|
| {{IPA|[ɦ]}}
| {{IPA|[ɦ̃]}}
|- align="center"
|- align="center"
![[Nasal stop|Nasal]]
![[Nasal stop|Nasal]]
Line 116: Line 121:


==Morphology==
==Morphology==

===The noun===
===The noun===
Arabela has no [[grammatical gender]] but for a few words, mostly describing persons, the sex can be specified by adding a suffix :
Arabela has no [[grammatical gender]] but for a few words, mostly describing persons, the sex can be specified by adding a suffix:


*'''Cua niya-nu''' : my son
*{{Lang|arl|Cua niya-nu}}: 'my son'
*'''Cua niya-tu''' : my daughter
*{{Lang|arl|Cua niya-tu}}: 'my daughter'


Arabela has two [[grammatical number]]s, singular and plural. The plural is generally added by adding a suffix to the singular, the nature of this suffix varying according the pluralized word.
Arabela has two [[grammatical number]]s, singular and plural. The plural is generally added by adding a suffix to the singular, the nature of this suffix varying according to the pluralized word.


*'''tia''' : house yields '''tiaca''' : houses
*{{Lang|arl|tia}}: 'house' yields {{Lang|arl|tiaca}}: 'houses'
*'''maaji''' : woman, yields '''maajipohua''' : women
*{{Lang|arl|maaji}}: 'woman' yields {{Lang|arl|maajipohua}}: 'women'
*'''niyacoo''' : unmarried girl yields '''niyacoojori''' : unmarried girls.
*{{Lang|arl|niyacoo}}: 'unmarried girl' yields {{Lang|arl|niyacoojori}}: 'unmarried girls'


In a few cases, however, the plural can be formed through suffix substitution, or by using a different root altogether.
In a few cases, however, the plural can be formed through suffix substitution, or by using a different root altogether.


*'''caya''' : man yields '''canuu'''
*{{Lang|arl|caya}}: 'man' yields '{{Lang|arl|canuu}}'
*'''maanu''' : group yields '''maapue'''
*{{Lang|arl|maanu}}: 'group' yields '{{Lang|arl|maapue}}'
*'''nucua''' : mother yields '''nuhuocuaca'''
*{{Lang|arl|nucua}}: 'mother' yields '{{Lang|arl|nuhuocuaca}}'


A numbers of other word form their plural by removing a singular specific suffix
A number of other words form their plural by removing a singular specific suffix:


*'''saijia''' stone yields '''sai''' stone
*{{Lang|arl|saijia}}: 'stone' yields {{Lang|arl|sai}} 'stone'


===Pronouns===
===Pronouns===
Arabela has a complex pronominal system, similar to the one of the other [[zaparoan languages]] and distinguishes between active and passive personal pronouns. Active pronouns act as subjects in independent clause and as objects in dependent ones.
Arabela has a complex pronominal system, similar to those of other [[Zaparoan languages]] and distinguishes between active and passive personal pronouns. Active pronouns act as subjects in independent clauses and as objects in dependent ones.


====Personal pronouns====
====Personal pronouns====
Line 155: Line 161:
|- align="center"
|- align="center"
!Independent clause subject
!Independent clause subject
| janiya <br> -nijiya
| {{Lang|arl|janiya|italic=no}}<br /> {{Lang|arl|-nijiya|italic=no}}
| quiajaniya <br> quiaa <br> -quiaa
| {{Lang|arl|quiajaniya|italic=no}}<br /> {{Lang|arl|quiaa|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|-quiaa|italic=no}}
| nojuajua <br> -Vri
| {{Lang|arl|nojuajua|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|-Vri|italic=no}}
| paa <br> -pue <br> paajaniya
| {{Lang|arl|paa|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|-pue|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|paajaniya|italic=no}}
| canaa
| {{Lang|arl|canaa|italic=no}}
| niajaniya <br> niaa
| {{Lang|arl|niajaniya|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|niaa|italic=no}}
| nojori
| {{Lang|arl|nojori|italic=no}}
|
|
|- align="center"PA|[k]}}
|- align="center"
!Independent clause object
!Independent clause object
|{{Lang|arl|cua|italic=no}}
|cua
| quia
| {{Lang|arl|quia|italic=no}}
| na <br> quinio
| {{Lang|arl|na|italic=no}} <br /> {{Lang|arl|quinio|italic=no}}
| {{Lang|arl|pa|italic=no}}
| pa
| canaa
| {{Lang|arl|canaa|italic=no}}
| {{Lang|arl|nia|italic=no}}
| nia
| nojori<br>na<br>-no
| {{Lang|arl|nojori|italic=no}}<br />{{Lang|arl|na|italic=no}}<br />{{Lang|arl|-no|italic=no}}
|}
|}


====Anaphoric pronouns====
====Anaphoric pronouns====
The verbal ending '''-no''' is used as an [[anaphora (linguistics)|anaphoric]]. It can also mark the subject of a subordinate sentence when it refers to the object of the main sentence.
The verbal ending {{Lang|arl|-no}} is used as an [[anaphora (linguistics)|anaphoric]]. It can also mark the subject of a subordinate sentence when it refers to the object of the main sentence.


====Demonstrative pronouns====
====Demonstrative pronouns====
Arabela has three kinds of [[demonstrative pronoun]]s :
Arabela has three kinds of [[demonstrative pronoun]]s:


* '''noo''' indicates an object close to the speaker
* {{Lang|arl|noo}} indicates an object close to the speaker
* '''nio''' indicates an object further away from the speaker (''Nio-te quia panishano'' - is it what you want)
* {{Lang|arl|nio}} indicates an object further away from the speaker ({{Lang|arl|Nio-te quia panishano}}—is it what you want)
* '''cuno''' indicates a contrast between objects or persons (''cuno-cuaja cua sare'' - this is my dog)
* {{Lang|arl|cuno}} indicates a contrast between objects or persons ({{Lang|arl|cuno-cuaja cua sare}}—this is my dog)


====Interrogative pronouns====
====Interrogative pronouns====
Arabela has a rather restricted of interrogative pronouns, composed of:
Arabela has a rather restricted of interrogative pronouns, composed of:


* '''cana''' : who
* {{Lang|arl|cana}}: who
* '''canapue''' : who (plural)
* {{Lang|arl|canapue}}: who (plural)
* '''casaa''' : what
* {{Lang|arl|casaa}}: what
* '''taa''' : how, how much
* {{Lang|arl|taa}}: how, how much
* '''taamueca''' : how
* {{Lang|arl|taamueca}}: how
* '''tee''' : where
* {{Lang|arl|tee}}: where
* '''teje''' : where from
* {{Lang|arl|teje}}: where from
* '''teyano''' : who, which
* {{Lang|arl|teyano}}: who, which


==References==
==References==
Line 200: Line 206:


==Bibliography==
==Bibliography==
* Dicconario Arabella—Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Perú – 1999
* Dicconario Arabela—Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Perú – 1999
* Rich, Furne. 1963. "Arabela Phonemes and High-Level Phonology," SPIL I, 193-206
* Rich, Furne. 1963. "Arabela Phonemes and High-Level Phonology," SPIL I, 193-206


==External links==
==External links==
*{{Ethnologue|arl}}
*{{WALS|arb|Arabela}} <!-- Leave the ISO 639-3 as is. That's how WALS named it -->
*{{WALS|arb|Arabela}} <!-- Leave the ISO 639-3 as is. That's how WALS named it -->
*{{UDHR|arl|Arabela}}
*{{UDHR|arl|Arabela}}
*[https://web.archive.org/web/20121011032453/http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp49.zip Dicconario Arabella—Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Perú – 1999]
*[http://www.rosettaproject.org/archive/arl Entry for Arabela at Rosetta Project]

*[http://www.sil.org/americas/peru/html/pubs/slp49.zip Dicconario Arabella—Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Perú – 1999]
{{Languages of Peru}}

{{authority control}}


{{DEFAULTSORT:Arabela Language}}
{{DEFAULTSORT:Arabela Language}}
[[Category:Languages of Peru]]
[[Category:Languages of Peru]]
[[Category:Zaparoan languages]]
[[Category:Zaparoan languages]]
[[Category:Subject–object–verb languages]]

[[Category:Endangered indigenous languages of the Americas]]
[[br:Arabeleg]]
[[es:Idioma arabela]]
[[fr:Arabela]]
[[hr:Arabela jezik]]
[[pms:Lenga arabela]]
[[pt:Língua arabela]]
[[ru:Арабела]]

Latest revision as of 20:19, 21 October 2024

Arabela
Tapweyokwaka
Native toPeru
Ethnicity400 Arabela (2007)[1]
Native speakers
50 (2002)[1]
Zaparoan
  • Arabela–Andoa
    • Arabela
Official status
Official language in
 Peru[2]
Language codes
ISO 639-3arl
Glottologarab1268
ELPArabela
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Arabela is a nearly extinct indigenous American language of the Zaparoan family spoken in two Peruvian villages in tropical forest along the Napo tributary of the Arabela river.

Also known as Chiripuno and Chiripunu, it is spoken by fewer than 50 people out of an ethnic population of about 400.[1]

Since there are so few speakers of Arabela left, its speakers speak either Spanish or Quechua as a second language. The literacy rate for Arabela as a first language is about 10–30%, and about 50–75% for a second language. It uses a SOV word order.[1]

Like all native languages in Peru, it has an official status in areas where it is spoken.[2]

The language and its speakers

[edit]

Arabela is a language of the Zaparoan family of languages. Zaparoan tongues were once widely spoken in the rain forest of north-eastern Peru, but Zaparoan-speaking people have been decimated by diseases, wars with neighboring native groups, and by quasi-enslavement during the rubber boom. Most Zaparoan communities have shifted to Lamas Quechua or Spanish, while others have been incorporated into Shuar groups. The few surviving Zaparoan languages are all severely endangered. Among those, Arabela is most closely related to Zaparo (the only one still spoken), Andoa and Conambo.

Current situation

[edit]

The dominant languages of the area are Kichwa and Spanish, and they are both widely spoken by Arabelas. Kichwa has been the default language for native communities in the area since the rubber boom era, and has spread through trade mixed marriages. It is, however, losing ground to Spanish in the younger generations. The use of Arabela is restricted to a small elderly fraction of the population. The language is official per the Constitution of Peru, but this did not stop its decline. There is little written literature in Arabela. El Nuevo Testamento en Arabela del Perú, 2da ed. ©2008, La Liga Bíblica (the New Testament in Arabela) was completed in 2008.[3] A publication of select portions of the Old Testament was completed in 2009.[4] The language has been used in education by the Peruvian government, which has issued some school material in it. The Universal Declaration of Human Rights has been translated into Arabela in 1988.[5]

Dialectal divisions

[edit]

There is no dialectal division among known Arabela speakers. A small group, called Pananuyuri, separated from other Arabelas roughly a century ago. Their fate is unknown but they may have survived, in which case their dialect is likely to have somewhat diverged from the other speakers'.[citation needed]

Phonology

[edit]

The Arabela phonemic inventory is quite typical for a Zaparoan language. It has five places of articulation and a vowel inventory of five vowels common within the family.

Vowels

[edit]
Vowels
Front Back
Close i u
Near-close ɪ
Mid o
Open a
  • /ɪ/ can also be heard as a nasal [ẽ] when in nasal positions.
  • /a/ can have allophones [a, æ, ɛ, ɔ, ʌ].
  • /u/ can also be heard as [ʊ].

Consonants

[edit]
Consonants
Bilabial Dental /
Alveolar
Postalveolar Velar Glottal
Stop [p] [t] [k]
Fricative [s] [ʃ] [ɦ̃]
Nasal [m] [n]
Approximant [w] [j]
Trill [r]

Morphology

[edit]

The noun

[edit]

Arabela has no grammatical gender but for a few words, mostly describing persons, the sex can be specified by adding a suffix:

  • Cua niya-nu: 'my son'
  • Cua niya-tu: 'my daughter'

Arabela has two grammatical numbers, singular and plural. The plural is generally added by adding a suffix to the singular, the nature of this suffix varying according to the pluralized word.

  • tia: 'house' yields tiaca: 'houses'
  • maaji: 'woman' yields maajipohua: 'women'
  • niyacoo: 'unmarried girl' yields niyacoojori: 'unmarried girls'

In a few cases, however, the plural can be formed through suffix substitution, or by using a different root altogether.

  • caya: 'man' yields 'canuu'
  • maanu: 'group' yields 'maapue'
  • nucua: 'mother' yields 'nuhuocuaca'

A number of other words form their plural by removing a singular specific suffix:

  • saijia: 'stone' yields sai 'stone'

Pronouns

[edit]

Arabela has a complex pronominal system, similar to those of other Zaparoan languages and distinguishes between active and passive personal pronouns. Active pronouns act as subjects in independent clauses and as objects in dependent ones.

Personal pronouns

[edit]
Personal pronouns
First singular Second singular Third singular First plural inclusive First plural exclusive Second plural Third plural
Independent clause subject janiya
-nijiya
quiajaniya
quiaa
-quiaa
nojuajua
-Vri
paa
-pue
paajaniya
canaa niajaniya
niaa
nojori
Independent clause object cua quia na
quinio
pa canaa nia nojori
na
-no

Anaphoric pronouns

[edit]

The verbal ending -no is used as an anaphoric. It can also mark the subject of a subordinate sentence when it refers to the object of the main sentence.

Demonstrative pronouns

[edit]

Arabela has three kinds of demonstrative pronouns:

  • noo indicates an object close to the speaker
  • nio indicates an object further away from the speaker (Nio-te quia panishano—is it what you want)
  • cuno indicates a contrast between objects or persons (cuno-cuaja cua sare—this is my dog)

Interrogative pronouns

[edit]

Arabela has a rather restricted of interrogative pronouns, composed of:

  • cana: who
  • canapue: who (plural)
  • casaa: what
  • taa: how, how much
  • taamueca: how
  • tee: where
  • teje: where from
  • teyano: who, which

References

[edit]
  1. ^ a b c d Arabela at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ a b "CONSTITUCION POLÍTICA DEL PERÚ 1993". February 17, 2006. Archived from the original on 21 February 2009. Retrieved 2009-03-02. Artículo 48º Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.
  3. ^ El Nuevo Testamento en Arabela scriptureearth.org
  4. ^ Porciones del Antiguo Testamento scriptureearth.org
  5. ^ The Universal Declaration of Human Rights in Arabela

Bibliography

[edit]
  • Dicconario Arabela—Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Perú – 1999
  • Rich, Furne. 1963. "Arabela Phonemes and High-Level Phonology," SPIL I, 193-206
[edit]