Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: 诿
U+8AC9, 諉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AC9

[U+8AC8]
CJK Unified Ideographs
[U+8ACA]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 149, +8, 15 strokes, cangjie input 卜口竹木女 (YRHDV), four-corner 02644, composition )

  1. pass buck, lay blame on others

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1167, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 35636
  • Dae Jaweon: page 1632, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3987, character 2
  • Unihan data for U+8AC9

Chinese

[edit]
trad.
simp. 诿
2nd round simp.

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (12)
Final () (14)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter nrjweH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɳˠiuᴇH/
Pan
Wuyun
/ɳʷᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/niuɛH/
Edwin
Pulleyblank
/ɳjwiə̆H/
Li
Rong
/njueH/
Wang
Li
/nǐweH/
Bernhard
Karlgren
/nwie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
nèi
Expected
Cantonese
Reflex
neoi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wěi
Middle
Chinese
‹ nrjweH ›
Old
Chinese
/*nroj-s/
English implicate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12894 12904
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*nols/ /*qrolʔ/
Notes

Definitions

[edit]

  1. to shirk; to give excuses
    • 诿  ―  tuīwěi  ―  to pass the buck; to avoid responsibilities by finding excuses
    • 诿  ―  wěiguò  ―  to put the blame on someone else

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): ずい (zui) (ni) (i)
  • Kun: わずらわす (wazurawasu)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(wi) (hangeul , revised wi, McCune–Reischauer wi, Yale wi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.