ကျား
Jump to navigation
Jump to search
Burmese
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Burmese က္လာ (kla),[1] from Proto-Sino-Tibetan *k-la, ultimately from Proto-Mon-Khmer *klaʔ.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /t͡ɕá/
- Romanization: MLCTS: kya: • ALA-LC: kyāʺ • BGN/PCGN: kya: • Okell: cà
- Homophone: ကြား (kra:)
Noun
[edit]ကျား • (kya:)
Derived terms
[edit](Verbs)
- ကျားထိုး (kya:htui:)
(Nouns)
- ကျားမ (kya:ma., “tigress, she-tiger”)
- ကျားမျက်လုံး (kya:myaklum:)
- ကျားလက်သည်း (kya:laksany:)
- ကျားလျှာ (kya:hlya)
- ကျားသစ် (kya:sac)
See also
[edit]- (Chinese zodiac signs) တရုတ်ဆယ့်နှစ်ရာသီခွင် (ta.ruthcai.hnacrasihkwang); ကြွက် (krwak, “Mouse”), နွား (nwa:, “Cow”), ကျား (kya:, “Tiger”), ယုန် (yun, “Rabbit”), နဂါး (na.ga:, “Dragon”), မြွေ (mrwe, “Snake”), မြင်း (mrang:, “Horse”), ဆိတ် (hcit, “Sheep”), မျောက် (myauk, “Monkey”), ကြက် (krak, “Rooster”), ခွေး (hkwe:, “Dog”), ဝက် (wak, “Pig”) (Category: my:Chinese zodiac signs)
- (Burmese zodiac signs) ရာသီခွင် (rasihkwang); ဂဠုန် (ga.lun, “Garuda”), ကျား (kya:, “Tiger”), ခြင်္သေ့ (hkrangse., “Lion”), ဆင် (hcang, “Tusked Elephant”), ဟိုင်း (huing:, “Tuskless Elephant”), ကြွက် (krwak, “Rat”), ပူး (pu:, “Guinea Pig”), နဂါး (na.ga:, “Dragon”) (Category: my:Burmese zodiac)
References
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ကျား • (kya:)
- having a pattern, specifically striped or checkered; to be variegated
Derived terms
[edit](Adverbs)
- ကြောင်ကြောင်ကျားကျား (kraungkraungkya:kya:)
See also
[edit]- ကြောင် (kraung)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]ကျား • (kya:)
- A transverse stay in the roof of a building.
- A prop or stay applied to the side of a house, boat or ship.
Derived terms
[edit](Verbs)
- ကျားကန် (kya:kan)
(Nouns)
- ကျားမော့ (kya:mau.)
See also
[edit]- ဒိုင်း (duing:)
Etymology 4
[edit]Contraction of ယောက်ျား (“a male person”).
Derived terms
[edit](Adverbs)
- ကျားကျားလျားလျား (kya:kya:lya:lya:, “boldly”)
Further reading
[edit]- “ကျား” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
- Judson, A., Stevenson, Robert C., Eveleth, F. H. (1921) “ကျား, 1; ကျား, 2; ကျား, 3; ကျား, 4”, in The Judson Burmese-English Dictionary[2], Rangoon: American Baptist Mission Press, pages 213–4
Categories:
- Burmese terms inherited from Old Burmese
- Burmese terms derived from Old Burmese
- Burmese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Burmese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Burmese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Burmese terms with IPA pronunciation
- Burmese terms with homophones
- Burmese lemmas
- Burmese nouns
- my:Chinese zodiac signs
- my:Burmese zodiac
- Burmese verbs
- Burmese adjectives
- my:Felids
- my:Architecture