sirena
Asturian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sirena f (plural sirenes)
- Alternative form of serena
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [siˈɾɛ.nə]
- IPA(key): (Balearic) [siˈɾə.nə]
- IPA(key): (Valencia) [siˈɾe.na]
- Hyphenation: si‧re‧na
Noun
[edit]sirena f (plural sirenes)
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish sirena, from Late Latin sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn).
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: si‧re‧na
Noun
[edit]sirena
- a mermaid
- Synonym: kataw
- a siren; a device that creates a loud sound as an alarm or signal; the sound it creates
- (slang, offensive) a male homosexual, especially one who is effeminate
- (slang, offensive, by extension) a feminine man, regardless of sexuality
Verb
[edit]sirena
- to sound the siren
Coordinate terms
[edit]Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:sirena.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn).
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: si‧re‧na
Noun
[edit]sirena f (plural sirenas)
- siren (alarm)
Related terms
[edit]Italian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn). Cognate with Piedmontese siren-a.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sirena f (plural sirene)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ sirena in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]sirena
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Late Latin sirēna, from Latin Sīrēn (“siren”), from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: si‧re‧na
Noun
[edit]sirena f (plural sirenas)
Serbo-Croatian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]siréna f (Cyrillic spelling сире́на)
Declension
[edit]Participle
[edit]sirena (Cyrillic spelling сирена)
- inflection of siriti:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin Sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sirena f (plural sirenas)
Hypernyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “sirena”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish sirena, from Late Latin Sirēna, from Latin Sīrēn, from Ancient Greek Σειρήν (Seirḗn). The third sense is an extension of the original, further popularized by the rap song Sirena.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /siˈɾena/ [sɪˈɾɛː.n̪ɐ]
- Rhymes: -ena
- Syllabification: si‧re‧na
Noun
[edit]sirena (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜒᜈ)
- (folklore, mythology) mermaid; siren
- 2005, Ligaya Tiamson- Rubin, (Es) kultura ng bayan: Kakambal ng ibang mga bayan:
- Ligaya Tiamson Rubin, may mga kuwento ang mga taga- Angono tungkol sa mga sirena na siyang nakikita sa isang malaking bato na umaawit at may mahabang gintong buhok. Kapag may dumarating na tao ay agad itong nawawala.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1993, Ricardo Lee, Salome: a Filipino filmscript, Univ of Wisconsin Center for:
- Diego: 'Yun pong bahagi ng dagat ditong nilalabasan ng mga sirena. Galit daw po ang mga sirena sa mga tagarito. Ayon po kasi sa kuwentu-kuwento, noong unang panahon daw e pinakialaman ng mga mangingisda dito ang mga sirena ...
- (please add an English translation of this quotation)
- 2014, Robin Mago, Amelita, Robinson Mago:
- Sa kaharian nila Amelita... Sa kaharian ng mga Sirena...Nakaramdam ako ng kasiyahan. Si Lagrimas... Sana ay masaya siya saan man siya naroon.... Katapusan Si Robinson Mago ay isang Electronics and Communication Engineer na ...
- (please add an English translation of this quotation)
- 2005, Ligaya Tiamson- Rubin, Angono, Rizal: Pagtatala ng gunita, panimulang dokumentasyon ng mga bayan sa Pilipinas, →ISBN:
- Natutuklasan nila sa mga libro ni Gaying na lahat ng mga taga-Angono ay nagiging bida, walang bandido, nagiging mga diwata, higante at mga sirena sa kanilang mahal na Angono. Nagkakaroon tuloy sila ng pakiramdam na sila man ay ...
- (please add an English translation of this quotation)
- siren; foghorn; warning device (device)
- 2015, Marshall E Gass, Maririlag na mga Hagod ng Brotsa, Xlibris Corporation, →ISBN:
- Darating na ang mga pulis sa ilang saglit.' Tama namang umalingawngaw ang mga sirena at dumating ang mga pulis. Binuksan ulit ng malaking lalaki ang pinto . Hinubad niya ang kanyang damit at kaswal na naglakad papunta sa harapan.
- (please add an English translation of this quotation)
- (slang, derogatory) effeminate man; gay; male homosexual
See also
[edit]Further reading
[edit]- “sirena”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Greek mythology
- ca:Mythological creatures
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Late Latin
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano slang
- Cebuano offensive terms
- Cebuano verbs
- ceb:LGBTQ
- ceb:Merpeople
- Galician terms borrowed from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛna
- Rhymes:Italian/ɛna/3 syllables
- Rhymes:Italian/ena
- Rhymes:Italian/ena/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Mythological creatures
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese learned borrowings from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Mythological creatures
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian participles
- sh:Mythological creatures
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ena
- Rhymes:Spanish/ena/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Mythological creatures
- es:Fantasy
- es:Female people
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ena
- Rhymes:Tagalog/ena/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Folklore
- tl:Mythological creatures
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog slang
- Tagalog derogatory terms
- tl:Greek mythology
- tl:Merpeople