pingin
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish pinginn, penginn,[1] likely borrowed from Old English penning and possibly reinforced or influenced by Old Norse penningr, from Proto-Germanic *panningaz.[2]
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /ˈpʲɪɲ(ɟ)ənʲ/[3]
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /pʲiːn̠ʲ/[4] (corresponding to the form pínn)
Noun
[edit]pingin f (genitive singular pingine or pingne, nominative plural pinginí or ping(i)neacha) (genitive singular form is used after numbers)
Declension
[edit]- Alternative plural: pingineacha (Cois Fharraige)
Derived terms
[edit]- is é cosaint na pingine a chruachas na puint (“take care of the pennies and the pounds will take care of themselves”)
- leathphingin
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
pingin | phingin | bpingin |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “pinginn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Greene, D. (1973) “The influence of Scandinavian on Irish”, in Bo Almqvist & David Greene, editors, Proceedings of the Seventh Viking Congress, Dundalk: Dundalgan Press, pages 75–82
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 74, page 40
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 303, page 107
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “pinginn”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 542
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pingin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “pingin”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “pingin”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024