pasase
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Verb
[edit]pasase
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Reconstructed as pas + -ase, from Dutch passage, from Middle Dutch passage, from Middle French passage, from Old French passage.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasasê (first-person possessive pasaseku, second-person possessive pasasemu, third-person possessive pasasenya)
Alternative forms
[edit]- pasaj (Standard Malay)
Further reading
[edit]- “pasase” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pasase
Spanish
[edit]Verb
[edit]pasase
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms suffixed with -ase
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/sə
- Rhymes:Indonesian/sə/3 syllables
- Rhymes:Indonesian/ə
- Rhymes:Indonesian/ə/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Medicine
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms