fenestra
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin fenestra. Existed in Middle English as fenestre, fenester, from Old English fenester (“window”).
Noun
[edit]fenestra (plural fenestras or fenestrae or (obsolete) fenestræ)
- (anatomy) An opening in a body, sometimes with a membrane.
- 2010, Aina J. Gulya, Lloyd B. Minor, Michael E. Glasscock, Glasscock-Shambaugh Surgery of the Ear, page 536:
- The platinum shaft connecting the ribbon to the piston base is a rounded wire and can be easily angulated after placement of the prosthesis for optimal incus to fenestra reach.
Synonyms
[edit]- vestibular window, oval window (in reference to the human ear)
Anagrams
[edit]Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]fenestra (plural fenestres) (Old Beaujolais, Old Dauphinois)
References
[edit]- fenestra in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
- Walther von Wartburg (1928–2002) “fenestra”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 452
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]From Latin. Compare Italian finestra, French fenêtre, Esperanto fenestro, German Fenster, Dutch venster, Romanian fereastră, Catalan finestra.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fenestra (plural fenestras)
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Apparently from Etruscan *fnestra (and fēstra from Etruscan *fenstra), compare the personal name Etruscan [script needed] (fnes-ci) and the placename Latin Fensernia, but nothing is known about the meaning of the Etruscan base.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /feˈnes.tra/, [fɛˈnɛs̠t̪rä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /feˈnes.tra/, [feˈnɛst̪rä]
Noun
[edit]fenestra f (genitive fenestrae); first declension
- a window, an opening for light,
- Haec domus quattuor fenestrās habet.
- This house has four windows.
- a breach
- a loophole, an arrowslit
- an orifice, inlet
- an opportunity, opening, occasion, window of opportunity
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fenestra | fenestrae |
genitive | fenestrae | fenestrārum |
dative | fenestrae | fenestrīs |
accusative | fenestram | fenestrās |
ablative | fenestrā | fenestrīs |
vocative | fenestra | fenestrae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
References
[edit]- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938) “fenestra”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 478
Further reading
[edit]- “fenestra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fenestra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fenestra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fenestra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “fenestra”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fenestra”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin fenestra. Compare the inherited doublet fresta.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fe‧nes‧tra
Noun
[edit]fenestra f (plural fenestras)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fenestra f (plural fenestre)
References
[edit]- fenestra in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin fenestra. Doublet of hiniestra, which was inherited.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fenestra f (plural fenestras)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “fenestra”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms borrowed from Latin
- English unadapted borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- Franco-Provençal alternative forms
- Old Franco-Provençal
- Old Beaujolais
- Old Dauphinois
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Latin terms derived from Etruscan
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- la:Archery
- la:Architecture
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese dated terms
- Portuguese formal terms
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/estɾa
- Rhymes:Spanish/estɾa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish dated terms