caldeiro
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin caldāria~caldārium (“cooking-pot”), derived from Latin caldus (“hot”). Doublet of caldeira.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]caldeiro m (plural caldeiros)
- cauldron (a large bowl-shaped pot used for boiling over an open flame)
- 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 295:
- hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre
- a roasting jack and a sickle and a copper cauldron
- Díxolle a pota ao caldeiro: "Achégate aló que me luxas!" (proverb)
- The pot told the cauldron: "Go away, you're going to mess me up!" (the pot calling the kettle black)
- bucket
Derived terms
[edit]- caldeira (“large cauldron”)
- caldeirada (“seafood stew”)
- carne ao caldeiro (“beef stew”, literally “meat on the cauldron”)
Related terms
[edit]- caldo (“broth”)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “caldeiro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “caldeir”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “caldeiro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “caldeiro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caldeiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN