cabrito
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish cabrito (“kid”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cabrito (uncountable)
- (cooking) Meat from a young goat; kid.
- 1995, Cheryl Alters Jamison, Bill Jamison, The Border Cookbook: Authentic Home Cooking of the American Southwest and Northern Mexico, page 223:
- Mutton rivaled beef in prominence until this century, and cabrito, or kid, remains a major food in Nuevo León.
- 2001, Mary Faulk Koock, The Texas Cookbook: From Barbecue to Banquet-- An Informal View of Dining and Entertaining the Texas Way[1], page 65:
- Mr. Dean O. Smith, who is the game warden in the Dripping Springs area, barbecues the cabrito for us, and what a treat that is! Cabrito is a very young Spanish goat between one and a half and two years old.
- 2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster, published 2014, page 116:
- Consuela and Sullivan had been cooking all night so there was plenty of beef and cabrito.
Synonyms
[edit]Translations
[edit]Anagrams
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese cabrito (13th century, Cantigas de Santa Maria): cabra + -ito; may have originally corresponded to a Vulgar Latin or Late Latin caprītus (attested in Salic Law). Cognate with Portuguese cabrito and Spanish cabrito.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cabrito m (plural cabritos, feminine cabrito, feminine plural cabritos)
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cabrito”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cabrito”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cabrito”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cabrito”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cabrito”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]From cabra (“goat”) + -ito. Compare Old Galician-Portuguese cabrito.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cabrito m (plural cabritos)
- kid (young goat)
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 5v:
- priſierõ la ueſtidura. de ioſeph e degollaron vn cabrito. ⁊ enſangrẽtarõ la en la ſangre. ⁊ enbiarõ la aſo padre q̃ la connocieſſe. e dixieron eſto fallamos
- [Then] they took Joseph's clothing and beheaded a young goat, and bloodied it in its blood. And they sent it to their father, that he would recognize it, and said, “We found this.”
Descendants
[edit]- Spanish: cabrito
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese cabrito (13th century, Cantigas de Santa Maria). By surface analysis, cabra + -ito. May have originally corresponded to a Vulgar Latin or Late Latin caprītus (attested in Salic Law), from *caprio (“*caprīre”), from Latin caper (which would have normally yielded *cabrido), but was influenced by the Portuguese diminutive suffix -ito (from Late Latin -ittus). Compare Spanish cabrito, Aragonese crabido, crabito, crapito, Catalan and Occitan cabrit, dialectal French chevri.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]cabrito m (plural cabritos, feminine cabrita, feminine plural cabritas)
- kid (young goat)
- (cooking) lamb
- cabrito assado
- roast lamb
- (Portugal, colloquial, soccer) rainbow kick.
- Synonyms: (Brazil) lambreta, (Brazil) carretilha, (Brazil) chapéu-mexicano
Further reading
[edit]- “cabrito”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- “cabrito”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish cabrito. Analyzable as cabra (“goat”) + -ito; may have originally corresponded to a Vulgar Latin or Late Latin caprītus (attested in Salic Law), as the perfect passive participle of a verb *caprīre (“give birth (of goats)”), from Latin caper (which would have normally yielded *cabrido), but was influenced by the Spanish diminutive suffix -ito (from Late Latin -ittus). Compare Portuguese cabrito, Aragonese crabido, crabito, crapito, Catalan cabrit, Occitan cabrit, dialectal French chevri.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cabrito m (plural cabritos)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cabrito”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “cabrito”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Cooking
- English terms with quotations
- en:Meats
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -ito
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Mammals
- Old Spanish terms suffixed with -ito
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Baby animals
- osp:Goats
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms suffixed with -ito
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Cooking
- Portuguese terms with usage examples
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- pt:Football (soccer)
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms suffixed with -ito
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ito
- Rhymes:Spanish/ito/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Goats