b'
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "b"
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /bˠ/ (before (fh)a, (fh)á, (fh)o, (fh)ó, (fh)u, (fh)ú)
- IPA(key): /bʲ/ (before (fh)e, (fh)é, (fh)i, (fh)í)
Particle
[edit]b’
Usage notes
[edit]- This form is used before words beginning with a vowel or fh followed by a vowel, except not before the pronouns é, ea, í, iad.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Irish copular forms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
b' | bh' | mb' |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Maltese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /b/ (before a vowel, sonorant, or voiced obstruent)
- IPA(key): /p/ (before a voiceless obstruent)
Preposition
[edit]b’
- with (chiefly an ingredient, means, concomitant, quality)
- Antonym: bla
- times, (multiplied) by
- erbgħa b’erbgħa jiġu sittax ― four times four equals sixteen
- għamel erbgħa b’erbgħa ― multiply four by four
Inflection
[edit]Inflected forms of b’ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Personal-pronoun- including forms |
singular | plural | |||||
m | f | ||||||
1st person | bija | bina | |||||
2nd person | bik | bikom | |||||
3rd person | bih | biha | bihom | ||||
Definite forms | |||||||
Xemxin | Qamrin | ||||||
biċ- · bid- · bin- bir- · bis- · bit- · bix- · biz- · biż- |
†bil- †form is bl- before a vowel, h, or għ |
See also
[edit]Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]b'
- Form of bu used before vowels and fh-
References
[edit]- Colin Mark (2003) “bu”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 96
Yola
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]b'
- Apocopic form of ba (“to be”)
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 86:
- Yith w'had any lhuck, oor naame wode b' zung,
- If we had any luck, our name would have been sung
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:
- Our eein wode b' mistern t' dearnt up ee skee.
- Our eyes would be dazzled to look up to the sky.
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 86
Categories:
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish apocopic forms
- Irish terms with usage examples
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese prepositions
- Maltese terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Yola terms borrowed from Irish
- Yola terms derived from Irish
- Yola lemmas
- Yola verbs
- Yola apocopic forms
- Yola terms with quotations