Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

milis

From Wiktionary, the free dictionary

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish milis,[1] from Proto-Celtic *melissos, from *meli. Akin to mil.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

milis (genitive singular feminine milse, plural milse, comparative milse)

  1. sweet

Declension

[edit]
Declension of milis
singular plural (m/f)
Positive masculine feminine (strong noun) (weak noun)
nominative milis mhilis milse;
mhilse2
vocative mhilis milse
genitive milse milse milis
dative milis;
mhilis1
mhilis milse;
mhilse2
Comparative níos milse
Superlative is milse

1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of milis
radical lenition eclipsis
milis mhilis not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “milis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 99, page 39

Further reading

[edit]

Old Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Celtic *melissos with a change to the i-stems, related to *meli (whence Old Irish mil).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

milis

  1. sweet
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6c7
      Léic úait inna bíada milsi et tomil innahí-siu do·mmeil do chenél arnáp hésom con·éit détso.
      Put away from you sg the sweet foods, and consume those that your race consumes, so that it may not be he who is indulgent to you.

Declension

[edit]
i-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative milis milis milis
Vocative milis
Accusative milis milis
Genitive milis milse milis
Dative milis milis milis
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative milsi milsi
Vocative milsi
Accusative milsi
Genitive milis*
milse
Dative milsib
Notes *not when substantivized

Descendants

[edit]
  • Irish: milis
  • Manx: millish
  • Scottish Gaelic: milis

Mutation

[edit]
Mutation of milis
radical lenition nasalization
milis
also mmilis after a proclitic
ending in a vowel
milis
pronounced with /β̃(ʲ)-/
unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish milis, from Proto-Celtic *melissos, from *meli. Akin to mil.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

milis (genitive singular feminine mìlse, nominative plural mìlse, comparative mìlse)

  1. sweet, sugary
    cho milis ris an t-siùcaras sweet as sugar
    'S mìlse leam mo MhòragSweet to me is my Mòrag (from the traditional song Mòrag à Dùn Bheagain)
    cha dèan corrag mhilis ìma sweet tooth will never make butter (literally, “a sweet finger will not make butter”)
  2. melodious, dulcet

Declension

[edit]

First declension; forms of the positive degree:

Case Masculine singular Feminine singular Plural
Nominative/Vocative/Dative milis mhilis mìlse
Genitive mhilis mìlse mìlse

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of milis
radical lenition
milis mhilis

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • Edward Dwelly (1911) “milis”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “milis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French milice, from Latin mīlitia, from mīles (soldier). Doublet of militär.

Noun

[edit]

milis c

  1. militia

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Milch.[1]

Noun

[edit]

milis

  1. coconut milk

Synonyms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Mosel, Ulrike (1980) Tolai and Tok Pisin: the influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin (Pacific Linguistics; Series B, no. 73)‎[1], Canberra: Australian National University, →ISBN, page 18:[] /lk/ melek (coconut) milk, /lç/ in milis (coconut) milk (borrowed from German Milch) and []

Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

From late Ottoman Turkish میلیس, from French milice.

Noun

[edit]

milis (definite accusative milisi, plural milisler)

  1. militia

References

[edit]
  • Nişanyan, Sevan (2002–) “milis”, in Nişanyan Sözlük
  • Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN