milis
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish milis,[1] from Proto-Celtic *melissos, from *meli. Akin to mil.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]milis (genitive singular feminine milse, plural milse, comparative milse)
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | milis | mhilis | milse; mhilse2 | |
vocative | mhilis | milse | ||
genitive | milse | milse | milis | |
dative | milis; mhilis1 |
mhilis | milse; mhilse2 | |
Comparative | níos milse | |||
Superlative | is milse |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
milis | mhilis | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “milis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 99, page 39
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “milis”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 483
- Ó Dónaill, Niall (1977) “milis”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “milis”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “milis”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *melissos with a change to the i-stems, related to *meli (whence Old Irish mil).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]milis
- sweet
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6c7
- Léic úait inna bíada milsi et tomil innahí-siu do·mmeil do chenél arnáp hésom con·éit détso.
- Put away from you sg the sweet foods, and consume those that your race consumes, so that it may not be he who is indulgent to you.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6c7
Declension
[edit]i-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | milis | milis | milis |
Vocative | milis | ||
Accusative | milis | milis | |
Genitive | milis | milse | milis |
Dative | milis | milis | milis |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | milsi | milsi | |
Vocative | milsi | ||
Accusative | milsi | ||
Genitive | milis* milse | ||
Dative | milsib | ||
Notes | *not when substantivized |
Descendants
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
milis also mmilis after a proclitic ending in a vowel |
milis pronounced with /β̃(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “milis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish milis, from Proto-Celtic *melissos, from *meli. Akin to mil.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]milis (genitive singular feminine mìlse, nominative plural mìlse, comparative mìlse)
- sweet, sugary
- cho milis ris an t-siùcar ― as sweet as sugar
- 'S mìlse leam mo Mhòrag ― Sweet to me is my Mòrag (from the traditional song Mòrag à Dùn Bheagain)
- cha dèan corrag mhilis ìm ― a sweet tooth will never make butter (literally, “a sweet finger will not make butter”)
- melodious, dulcet
Declension
[edit]First declension; forms of the positive degree:
Case | Masculine singular | Feminine singular | Plural |
---|---|---|---|
Nominative/Vocative/Dative | milis | mhilis | mìlse |
Genitive | mhilis | mìlse | mìlse |
Derived terms
[edit]- aran-milis (“gingerbread”)
- bainne milis (“sweet milk, or condensed milk”)
- buntàta milis (“sweet potatoes, yams”)
- maide-milis (“liquorice”)
- neo-mhilis (“savoury”)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
milis | mhilis |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “milis”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “milis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French milice, from Latin mīlitia, from mīles (“soldier”). Doublet of militär.
Noun
[edit]milis c
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- milis in Svenska Akademiens ordböcker
- milis in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Milch.[1]
Noun
[edit]milis
Synonyms
[edit]- ((coconut) milk): melek
See also
[edit]References
[edit]- ^ Mosel, Ulrike (1980) Tolai and Tok Pisin: the influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin (Pacific Linguistics; Series B, no. 73)[1], Canberra: Australian National University, →ISBN, page 18: “[…] /lk/ melek (coconut) milk, /lç/ in milis (coconut) milk (borrowed from German Milch) and […]”
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From late Ottoman Turkish میلیس, from French milice.
Noun
[edit]milis (definite accusative milisi, plural milisler)
References
[edit]- Nişanyan, Sevan (2002–) “milis”, in Nişanyan Sözlük
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- ga:Taste
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish i-stem adjectives
- sga:Taste
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish doublets
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Tok Pisin terms borrowed from German
- Tok Pisin terms derived from German
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from French
- Turkish lemmas
- Turkish nouns