Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Sitz im Leben

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Sitz im Leben.

Noun

[edit]

Sitz im Leben (uncountable)

  1. sociological setting

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Sitz im Leben.

Noun

[edit]

Sitz im Leben m (uncountable)

  1. (theology) sociological context/setting

French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Sitz im Leben.

Noun

[edit]

Sitz im Leben m (uncountable)

  1. (theology) Sitz im Leben, sociological setting

German

[edit]

Etymology

[edit]

Coined by Hermann Gunkel in 1930. Literally, seat in life.

Noun

[edit]

Sitz im Leben m (strong, genitive Sitzes im Leben, no plural)

  1. (idiomatic) sociological setting

Usage notes

[edit]
  • Though sometimes rendered by phrases like "life setting", "situation in life" etc. the German term Sitz im Leben is better translated by "sociological setting" or left untranslated. As a technical term, it refers to the social setting of a text, particularly in the Bible. It is primarily used today in academic contexts, especially theology and biblical studies.