rinne: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m r2.7.3) (Robot: Adding sv:rinne |
|||
(45 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|Rinne}} |
|||
==Finnish== |
==Finnish== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{inh|fi|urj-fin-pro|*rindek}}, probably from {{affix|fi|rinta|-e}},<ref>{{R:fi:SSA}}</ref> or alternatively possibly borrowed from {{der|fi|gem-pro|}} (whence {{cog|no|strind||strip, half, row, edge}} or {{m|no|rind||esker, stripe in cloth}}).<ref>{{R:LÄGLOS}}</ref> |
|||
{{term|rinta|lang=fi}} + {{term|-e|lang=fi}} |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{fi-pronunciation|*}} |
|||
* {{IPA|lang=fi|[ˈrinːe̞ˣ]}} |
|||
* {{rhymes|lang=fi|inːe}} |
|||
* {{hyphenation|rin|ne|lang=fi}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{fi-noun}} |
{{fi-noun}} |
||
# |
# [[slope]], [[hillside]] |
||
# {{ |
# {{lb|fi|skiing}} [[piste]] |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
Line 19: | Line 18: | ||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
* {{sense|skiing piste}} |
* {{sense|skiing piste}} {{l|fi|laskettelurinne}} |
||
====Derived terms==== |
|||
---- |
|||
{{col-auto|fi|title=compounds |
|||
|alastulorinne |
|||
|etelärinne |
|||
|eturinne |
|||
|itärinne |
|||
|jyrkkärinteinen |
|||
|kallionrinne |
|||
|kalliorinne |
|||
|laskettelurinne |
|||
|länsirinne |
|||
|mannerrinne |
|||
|mäenrinne |
|||
|Mäkirinne |
|||
|pohjoisrinne |
|||
|Päivärinne |
|||
|rinneauto |
|||
|rinnehiihto |
|||
|rinnehissi |
|||
|rinnehopeatäplä |
|||
|rinneleikkaus |
|||
|rinnemetsä |
|||
|rinneniitty |
|||
|rinnepelto |
|||
|rinneravintola |
|||
|rinnetalo |
|||
|Rinnetmäki |
|||
|Salorinne |
|||
|vaaranrinne |
|||
|vastarinne |
|||
|vuorenrinne |
|||
}} |
|||
===References=== |
|||
<references /> |
|||
===Further reading=== |
|||
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-03}} |
|||
{{c|fi|Landforms}} |
|||
==German== |
==German== |
||
===Pronunciation=== |
|||
* {{audio|de|De-rinne.ogg}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{head|de|verb form}} |
{{head|de|verb form}} |
||
# {{ |
# {{verb form of|de|rinnen||1|s|pres|;|1//3|s|sub|I|;|s|imp}} |
||
# {{de-verb form of|rinnen|1|s|k1}} |
|||
# {{de-verb form of|rinnen|3|s|k1}} |
|||
# {{de-verb form of|rinnen|i|s}} |
|||
---- |
|||
==Irish== |
==Irish== |
||
===Alternative forms=== |
|||
* {{l/ga|rinn}} {{qualifier|Ulster}} |
|||
* {{l/ga|dhein}} {{qualifier|Munster}} |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{etyl|sga|ga}} {{term|dorigni|do·rigni|lang=sga}}, deuterotonic form of the perfect tense of {{term|dogní|do·gní|lang=sga}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA| |
* {{IPA|ga|/ˈɾˠɪn̠ʲə/}} |
||
=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{inh|ga|sga|do·rigni}}, deuterotonic form of the perfect tense of {{m|sga|do·gní}}. |
|||
====Verb==== |
|||
{{head|ga|verb form}} |
{{head|ga|verb form}} |
||
# {{inflection of|déan||past|analytic|independent |
# {{inflection of|ga|déan||past|analytic|independent}} |
||
==== |
=====Alternative forms===== |
||
* {{ |
* {{alter|ga|dhein||Munster}} |
||
* {{alter|ga|do-rinne||archaic}} |
|||
* {{alter|ga|rinn||Ulster}} |
|||
=== |
===Etymology 2=== |
||
{{nonlemma}} |
|||
{{head|ga|noun form|g=f}} |
|||
====Noun==== |
|||
# {{genitive of|rinn|lang=ga}} |
|||
{{head|ga|noun form|g=f}} |
|||
# {{infl of|ga|rinn||gen|s}} |
|||
---- |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 69: | Line 104: | ||
# {{ja-romanization of|りんね}} |
# {{ja-romanization of|りんね}} |
||
==Scottish Gaelic== |
|||
---- |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{af|gd|rinn|id1=with us|-e}} |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|gd|/ˈɾɯɲə/|ref={{R:gd:Oftedal}}|a=Lewis}} |
|||
===Pronoun=== |
|||
{{head|gd|prepositional pronoun}} |
|||
# {{infl of|gd|ri||1p|emph}}: [[with]] [[us]] |
|||
====See also==== |
|||
* {{l|gd|fhèin}} |
|||
===References=== |
|||
{{reflist|size=smaller}} |
|||
==West Flemish== |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|vls|dum|rein}}, from {{inh|vls|odt|regan}}, from {{inh|vls|gem-pro|*regną}}. |
|||
===Noun=== |
|||
{{vls-noun|f}} |
|||
# [[rain]] |
|||
====Synonyms==== |
|||
* {{l|vls|reegn}} |
|||
==West Frisian== |
==West Frisian== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|fy|ofs|rinna}}, from {{inh|fy|gem-pro|*rinnaną}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|fy|/ˈrɪnə/}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 77: | Line 148: | ||
# to [[walk]] |
# to [[walk]] |
||
#: {{uxi|fy|Eltse dei '''rin''' ik om te trainen.|I '''walk''' every day to exercise.}} |
|||
==== |
====Inflection==== |
||
{{fy-infl-verb-st|class=3|rin|rinne|rûn||rûn}} |
|||
{{fy-conj|rin|rinst|rint|rinne|rûn|rûnst|rûn|rûnen|rinnend|rin|hawwe|rûn}} |
|||
[[Category:West Frisian verbs]] |
|||
====Further reading==== |
|||
[[de:rinne]] |
|||
* {{R:WFT|82272}} |
|||
[[el:rinne]] |
|||
[[es:rinne]] |
|||
[[fr:rinne]] |
|||
[[fy:rinne]] |
|||
[[ko:rinne]] |
|||
[[io:rinne]] |
|||
[[li:rinne]] |
|||
[[hu:rinne]] |
|||
[[mg:rinne]] |
|||
[[nl:rinne]] |
|||
[[uz:rinne]] |
|||
[[pl:rinne]] |
|||
[[ru:rinne]] |
|||
[[fi:rinne]] |
|||
[[sv:rinne]] |
|||
[[tl:rinne]] |
|||
[[chr:rinne]] |
|||
[[tr:rinne]] |
|||
[[wa:rinne]] |
Latest revision as of 22:58, 8 November 2024
See also: Rinne
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *rindek, probably from rinta + -e,[1] or alternatively possibly borrowed from Proto-Germanic [Term?] (whence Norwegian strind (“strip, half, row, edge”) or rind (“esker, stripe in cloth”)).[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rinne
Declension
[edit]Inflection of rinne (Kotus type 48*J/hame, nt-nn gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | rinne | rinteet | |
genitive | rinteen | rinteiden rinteitten | |
partitive | rinnettä | rinteitä | |
illative | rinteeseen | rinteisiin rinteihin | |
singular | plural | ||
nominative | rinne | rinteet | |
accusative | nom. | rinne | rinteet |
gen. | rinteen | ||
genitive | rinteen | rinteiden rinteitten | |
partitive | rinnettä | rinteitä | |
inessive | rinteessä | rinteissä | |
elative | rinteestä | rinteistä | |
illative | rinteeseen | rinteisiin rinteihin | |
adessive | rinteellä | rinteillä | |
ablative | rinteeltä | rinteiltä | |
allative | rinteelle | rinteille | |
essive | rinteenä | rinteinä | |
translative | rinteeksi | rinteiksi | |
abessive | rinteettä | rinteittä | |
instructive | — | rintein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]- (skiing piste): laskettelurinne
Derived terms
[edit]compounds
- alastulorinne
- etelärinne
- eturinne
- itärinne
- jyrkkärinteinen
- kallionrinne
- kalliorinne
- laskettelurinne
- länsirinne
- mannerrinne
- mäenrinne
- Mäkirinne
- pohjoisrinne
- Päivärinne
- rinneauto
- rinnehiihto
- rinnehissi
- rinnehopeatäplä
- rinneleikkaus
- rinnemetsä
- rinneniitty
- rinnepelto
- rinneravintola
- rinnetalo
- Rinnetmäki
- Salorinne
- vaaranrinne
- vastarinne
- vuorenrinne
References
[edit]- ^ Itkonen, Erkki, Kulonen, Ulla-Maija, editors (1992–2000), Suomen sanojen alkuperä[1] (in Finnish) (online version; note: also includes other etymological sources; this source is labeled "SSA 1992–2000"), Helsinki: Institute for the Languages of Finland/Finnish Literature Society, →ISBN
- ^ Kylstra, A.D.; Hahmo, Sirkka-Liisa; Hofstra, Tette; Nikkilä, Otto. 1991–2012. Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen. Amsterdam: Rodopi.
Further reading
[edit]- “rinne”, in Kielitoimiston sanakirja[2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
German
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]rinne
- inflection of rinnen:
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish do·rigni, deuterotonic form of the perfect tense of do·gní.
Verb
[edit]rinne
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]rinne f
Japanese
[edit]Romanization
[edit]rinne
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]rinne
See also
[edit]References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
West Flemish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch rein, from Old Dutch regan, from Proto-Germanic *regną.
Noun
[edit]rinne f
Synonyms
[edit]West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian rinna, from Proto-Germanic *rinnaną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rinne
- to walk
- Eltse dei rin ik om te trainen. ― I walk every day to exercise.
Inflection
[edit]Strong class 3 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | rinne | |||
3rd singular past | rûn | |||
past participle | rûn | |||
infinitive | rinne | |||
long infinitive | rinnen | |||
gerund | rinnen n | |||
auxiliary | hawwe | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | rin | rûn | ||
2nd singular | rinst | rûnst | ||
3rd singular | rint | rûn | ||
plural | rinne | rûnen | ||
imperative | rin | |||
participles | rinnend | rûn |
Further reading
[edit]- “rinne”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Categories:
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms suffixed with -e
- Finnish terms derived from Proto-Germanic
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/inːe
- Rhymes:Finnish/inːe/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Skiing
- Finnish hame-type nominals
- fi:Landforms
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Irish noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Scottish Gaelic terms suffixed with -e
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- West Flemish terms inherited from Middle Dutch
- West Flemish terms derived from Middle Dutch
- West Flemish terms inherited from Old Dutch
- West Flemish terms derived from Old Dutch
- West Flemish terms inherited from Proto-Germanic
- West Flemish terms derived from Proto-Germanic
- West Flemish lemmas
- West Flemish nouns
- West Flemish feminine nouns
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian verbs
- West Frisian terms with usage examples
- West Frisian class 3 strong verbs