lasca: difference between revisions
m →Italian |
|||
(54 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== |
==Galician== |
||
===Etymology=== |
|||
Perhaps from {{der|gl|goh|*laska}} or {{der|gl|got|*𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰||piece; tatter}}, from a {{der|gl|gem-pro|-}} root shared with {{cog|nl|las}}, and {{cog|enm|lasce}}.<ref>{{R:es:DCECH|lasca}}</ref> |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|gl|[ˈlaskɐ]}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{gl-noun|f}} |
|||
{{head|ga|noun plural form}} |
|||
# [[chip]]; [[splinter]]; [[shaving]] |
|||
# {{plural of|lasc|lang=ga}} |
|||
#: {{syn|gl|labra|lisca|para}} |
|||
# [[gecko]] |
|||
#: {{syn|gl|ladra|osga}} |
|||
=== |
====Derived terms==== |
||
{{ |
* {{l|gl|lascar}} |
||
===References=== |
|||
# {{inflection of|lasc||pres|subj|analytic|lang=ga}} |
|||
* {{R:gl:DDLG}} |
|||
* {{R:gl:TILG}} |
|||
* {{R:TLPGP}} |
|||
<references/> |
|||
{{C|gl|Geckos}} |
|||
---- |
|||
==Irish== |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|ga|/ˈl̪ˠɑsˠkə/|a=Munster,Aran}} |
|||
* {{IPA|ga|/ˈl̪ˠasˠkə/|a=Connemara,Mayo,Ulster}} |
|||
===Etymology 1=== |
|||
====Noun==== |
|||
{{ga-noun|m|~|~í}} |
|||
# [[welt]] {{gl|strip of leather on a shoe}} |
|||
=====Declension===== |
|||
{{ga-decl-m4|l|asca|ascaí}} |
|||
====Further reading==== |
|||
* {{R:ga:Dinneen 1904|420|head=lasca bróige}} |
|||
* {{R:ga:Ó Dónaill}} |
|||
* {{R:ga:SjPh|22}} |
|||
===Etymology 2=== |
|||
{{nonlemma}} |
|||
====Noun==== |
|||
{{head|ga|noun form}} |
|||
# {{plural of|ga|lasc}} |
|||
====Verb==== |
|||
{{head|ga|verb form}} |
|||
# {{inflection of|ga|lasc||pres|subj|analytic}} |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
=== |
===Pronunciation=== |
||
{{it-pr}} |
|||
{{bor|it|lng|aska||ash}}, from {{der|it|gem-pro|*askǭ||ash}}, due to the colour of its skin. |
|||
=== |
===Etymology 1=== |
||
{{bor+|it|lng|asco|t=grayling}}, whence {{cog|de|Äsche}}, with the {{m|it||l-}} derived from rebracketing of the definite article. |
|||
====Noun==== |
|||
{{it-noun|f}} |
{{it-noun|f}} |
||
# [[nase]] (fish of the family |
# [[nase]] (fish of the family {{taxfmt|Cyprinidae|family}}) |
||
# {{lb|it|regional|or|archaic}} [[fish]] {{q|in general}} |
|||
#: {{syn|it|pesce}} |
|||
=== |
====Further reading==== |
||
* {{R:it:Trec}} |
|||
===Etymology 2=== |
|||
{{nonlemma}} |
|||
====Verb==== |
|||
{{head|it|verb form}} |
{{head|it|verb form}} |
||
# {{inflection of|lascare||3|s|pres|indc| |
# {{inflection of|it|lascare||3|s|pres|indc|;|2|s|impr}} |
||
# {{inflection of|lascare||2|s|impr|lang=it}} |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* |
* {{anagrams|it|a=aacls|scala}} |
||
{{C|it|Leuciscine fish}} |
|||
[[Category:it:Fish]] |
|||
---- |
|||
==Ladin== |
==Ladin== |
||
Line 41: | Line 96: | ||
{{head|lld|verb form}} |
{{head|lld|verb form}} |
||
# {{inflection of|lascer||3|s|pres|indc| |
# {{inflection of|lld|lascer||3|s//p|pres|indc|;|2|s|impr}} |
||
# {{inflection of|lascer||3|p|pres|indc|lang=lld}} |
|||
# {{inflection of|lascer||2|s|impr|lang=lld}} |
|||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{etyl|got|pt}} {{m|got|𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰||piece; tatter}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pt-IPA}} |
|||
* {{a|Brazil}} {{IPA|/ˈlas.kɐ/|lang=pt}} |
|||
=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{der|pt|goh|*laska}} or {{der|pt|got|*𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰||piece; tatter}}, from a {{der|pt|gem-pro|-}} root shared with {{cog|nl|las}}, and {{cog|enm|lasce}}. |
|||
====Noun==== |
|||
{{pt-noun|f}} |
{{pt-noun|f}} |
||
# |
# [[chip]]; [[splinter]] {{gloss|small piece removed from the surface of something}} |
||
#: {{ux|pt|O chão da carpintaria estava cheio de '''lascas''' de madeira.|The carpentry’s floor was full of wood'''chips'''.}} |
#: {{ux|pt|O chão da carpintaria estava cheio de '''lascas''' de madeira.|The carpentry’s floor was full of wood'''chips'''.}} |
||
#: {{ux|pt|Quero uma '''lasca''' dessa carne, garçom.|I’d like a '''shaving''' of that meat, waiter.}} |
#: {{ux|pt|Quero uma '''lasca''' dessa carne, garçom.|I’d like a '''shaving''' of that meat, waiter.}} |
||
=== |
===Etymology 2=== |
||
{{pt-verb-form}} |
|||
====Verb==== |
|||
# {{pt-verb-form-of|lascar|a}} |
|||
{{head|pt|verb form}} |
|||
# {{pt-verb form of|lascar}} |
|||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es-pr}} |
|||
===Etymology 1=== |
|||
From {{der|es|goh|*laska}} or {{der|es|got|*𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰||piece; tatter}}, from a {{der|es|gem-pro|-}} root shared with {{cog|nl|las}}, and {{cog|enm|lasce}}. |
|||
====Noun==== |
|||
{{es-noun|f}} |
{{es-noun|f}} |
||
# [[stone]] [[chip]], [[lithic]] [[flake]] |
# [[stone]] [[chip]], [[lithic]] [[flake]] |
||
# thin [[slice]] |
# thin [[slice]] |
||
#: |
#: {{uxi|es|una '''lasca''' de jamón|a '''thin slice''' of ham}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
====Verb==== |
|||
{{head|es|verb form}} |
|||
# {{es-verb form of|lascar}} |
|||
===Further reading=== |
|||
[[ca:lasca]] |
|||
* {{R:es:DRAE}} |
|||
[[es:lasca]] |
|||
[[fr:lasca]] |
|||
[[ko:lasca]] |
|||
[[it:lasca]] |
|||
[[mg:lasca]] |
|||
[[pt:lasca]] |
|||
[[chr:lasca]] |
|||
[[zh:lasca]] |
Latest revision as of 17:16, 19 September 2024
Galician
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from Old High German *laska or Gothic *𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰 (*laska, “piece; tatter”), from a Proto-Germanic root shared with Dutch las, and Middle English lasce.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lasca f (plural lascas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lasca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lasca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lasca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lasca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lasca m (genitive singular lasca, nominative plural lascaí)
- welt (strip of leather on a shoe)
Declension
[edit]
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “lasca bróige”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 420
- Ó Dónaill, Niall (1977) “lasca”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 22
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]lasca
Verb
[edit]lasca
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Lombardic asco (“grayling”), whence German Äsche, with the l- derived from rebracketing of the definite article.
Noun
[edit]lasca f (plural lasche)
Further reading
[edit]- lasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]lasca
- inflection of lascare:
Anagrams
[edit]Ladin
[edit]Verb
[edit]lasca
- inflection of lascer:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old High German *laska or Gothic *𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰 (*laska, “piece; tatter”), from a Proto-Germanic root shared with Dutch las, and Middle English lasce.
Noun
[edit]lasca f (plural lascas)
- chip; splinter (small piece removed from the surface of something)
- O chão da carpintaria estava cheio de lascas de madeira.
- The carpentry’s floor was full of woodchips.
- Quero uma lasca dessa carne, garçom.
- I’d like a shaving of that meat, waiter.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]lasca
- inflection of lascar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old High German *laska or Gothic *𐌻𐌰𐍃𐌺𐌰 (*laska, “piece; tatter”), from a Proto-Germanic root shared with Dutch las, and Middle English lasce.
Noun
[edit]lasca f (plural lascas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]lasca
- inflection of lascar:
Further reading
[edit]- “lasca”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- Galician terms derived from Old High German
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Geckos
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aska
- Rhymes:Italian/aska/2 syllables
- Italian terms borrowed from Lombardic
- Italian terms derived from Lombardic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Regional Italian
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Leuciscine fish
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Old High German
- Portuguese terms derived from Gothic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aska
- Rhymes:Spanish/aska/2 syllables
- Spanish terms derived from Old High German
- Spanish terms derived from Gothic
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms