bunny: difference between revisions
→Etymology 4: # {{rfv-sense}} Resembling a bun |
→Noun: +cricket |
||
(105 intermediate revisions by 59 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|Bunny}} |
|||
==English== |
==English== |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{ |
* {{IPA|en|/ˈbʌni/|a=RP,GA}} |
||
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bunny.wav|a=Southern England}} |
|||
* {{rhymes|ʌni|lang=en}} |
|||
* {{rhymes|en|ʌni|s=2}} |
|||
* {{hyphenation|en|bun|ny}} |
|||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{suf|en|bun|t1=rabbit|-y|id2=diminutive|pos2=diminutive suffix}}. Probably from {{der|en|gd|bun|t=bottom, butt, stump, stub}}, from {{der|en|sga|bun|t=the thick end of anything, base, butt, foot}}, from {{der|en|cel-pro|*bonus}}, though its origin is uncertain. Compare also {{cog|en|bum}}. Together with {{m|en|rabbit}}, bunny has largely displaced its former rhyme {{m|en|cony}} (see {{m|en|cony}} for more). |
|||
From {{etyl|enm|en}} {{term|bune||hollow stalk or stem, drinking straw|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|bune||cup, beaker, drinking vessel; reed, cane|lang=ang}}, of unknown origin. Related to English {{term|bun|lang=en}}, {{term|boon||the stalk of flax or hemp less the fibre|lang=en}}, {{etyl|sco|-}} {{term|bune|lang=sco}}, {{term|boon|lang=sco}}, {{term|been|lang=sco}}, see {{l/en|bun}}, {{l/en|boon}}. Compare also {{l/en|bunweed}}. |
|||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{en-noun |
{{en-noun}} |
||
# {{lb|en|informal|childish}} A [[rabbit]], especially a [[juvenile#Noun|juvenile]] one. |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} A [[culvert]] or short covered [[drain]] connecting two [[ditch]]es. |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} A [[chine]] or [[gully]] formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small [[ravine]] opening through the cliff line to the sea. |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} Any small drain or culvert. |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} A brick [[arch]] or wooden [[bridge]], covered with earth across a [[drawn]] or [[carriage]] in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over. |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} A small [[pool]] of water. |
|||
===Etymology 2=== |
|||
From {{etyl|enm|en}} {{term|bony|lang=enm}}, {{term|boni||swelling, tumor|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|bugne|lang=fro}}, {{term|buigne||swelling, lump|lang=fro}}, from Old {{etyl|frk|en}} {{m|frk|*bungjo||swelling, bump}}, from {{etyl|gem-pro|en}} {{m|gem-pro|*bungô}}, {{m|gem-pro|*bunkô||lump, clump, heap, crowd}}. More at {{l/en|bunion}}, {{l/en|bunch}}. |
|||
====Alternative forms==== |
|||
* {{l/en|bunney}}, {{l/en|bonie}} |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun|bunnies}} |
|||
# {{context|UK|_|dialectal|lang=en}} A [[swelling]] from a [[blow]]; a [[bump]]. |
|||
# {{context|mining|lang=en}} A sudden [[enlargement]] or [[mass]] of [[ore]], as opposed to a vein or lode. |
|||
===Etymology 3=== |
|||
From {{suffix|bun|t1=rabbit|y|lang=en}}. |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun|bunnies}} |
|||
# A [[rabbit]], especially a juvenile. |
|||
# A [[bunny girl]]: a [[nightclub]] [[waitress]] who wears a [[costume]] having rabbit ears and tail. |
# A [[bunny girl]]: a [[nightclub]] [[waitress]] who wears a [[costume]] having rabbit ears and tail. |
||
#* {{quote-book|en|year=1969|author=w:Doris Lessing|title=The Four-Gated City|edition=Flamingo 1993|page=578 |
|||
# {{context|sports|lang=en}} In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed. |
|||
|passage=‘Gwen has a job as a '''bunny''' because says she's sick of sex.’}} |
|||
# {{context|South Africa|lang=en}} [[bunny chow]]; a snack of bread filled with curry |
|||
# {{lb|en|sports}} In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed. |
|||
#* '''2008''', Steve Pike, ''Surfing South Africa'' (page 258) |
|||
# {{lb|en|slang|euphemism}} A [[menstrual pad]]. |
|||
#*: Surfers from Durban grew up on '''bunnies'''. You get the curry in the bread with the removed square chunk, used to dunk back in the curry. |
|||
#* {{quote-book|en|year=1992|author=Maureen Sutton|title=We Didn't Know Aught|page=17 |
|||
|passage=A local chemist remembers: My grandmother made home-made sanitary towels from a type of muslin. They were hand-knitted, washed and re-used. Other women used netting and cotton wool. Home-made towels were known as ''''bunnies''''.}} |
|||
#* {{quote-book|en|year=2007|author=E. J. McNair|title=A British Army Nurse in the Korean War|page=177 |
|||
|passage=Frustratingly for us, it appeared to be much less of a hassle to purchase an expensive fountain pen, than to find, let alone buy, the smallest bottle of deodorant or a packet of '''Bunnies''' (as sanitary towels were nicknamed)!}} |
|||
# {{lb|en|cricket}} {{syn of|en|rabbit||batsman frequently dismissed by the same bowler}} |
|||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
{{col-auto|en|bunnyball|bunnyhopping|bunnykind|fuckbunny|honeybunny|angst bunny|badge bunny|beans bunny|bunny boiler|bunny chow|bunny girl|bunny rabbit|bunny wunny|bunny hill|bunny hopper|cuddle bunny|dust bunny|Easter Bunny|gym bunny|happy bunny|[[Playboy Bunny]], [[Playboy bunny]]|rope bunny|snow bunny|snuggle bunny|that's the bunny|beach bunny|blushing bunny|bridge bunny|buckle bunny|bunny boot|bunny buster|bunny dip|bunny ears|bunny grass|bunny hop|bunny hug|bunny hunt|bunny mother|bunny ranch|bunny rat|bunny slope|bunny suit|bunny-boiler|bunny-boiling|bunny-hop|bunny-hug|chubby bunny|cuddle-bunny|dumb bunny|Duracell bunny|Energizer bunny|fluff bunny|fluffy bunny|fuck bunny|honey bunny|jungle bunny|pink bunny|plot bunny|puck bunny|puck-bunny|ski bunny|slope bunny|barracks bunny|bunny ear cactus|bunny ears cactus|bunny trail|reverse bunny suit|snuggle-bunny|Stanford bunny|sun bunny|sun-bunny|bunny hugger}} |
|||
{{rel-top3|Terms derived from ''bunny''}} |
|||
* [[angst bunny]] |
|||
* [[badge bunny]] |
|||
* [[bunny girl]] |
|||
* [[bunny rabbit]] |
|||
{{rel-mid3}} |
|||
* [[cuddle bunny]] |
|||
* [[dust bunny]] |
|||
* [[Easter Bunny]] |
|||
* [[gym bunny]] |
|||
{{rel-mid3}} |
|||
* [[snuggle bunny]] |
|||
* [[that's the bunny]] |
|||
* [[bunny wunny]] |
|||
* [[snow bunny]] |
|||
{{rel-bottom}} |
|||
=====Translations===== |
=====Translations===== |
||
{{trans-top|young rabbit}} |
{{trans-top|young rabbit}} |
||
* |
* Albanian: {{t+|sq|lepurush|m}} |
||
* Arabic: {{t|ar|خَرْنَق|m}} |
|||
* Asturian: {{t+|ast|cuirapín}}, {{t+|ast|galdrapín}} |
|||
* Catalan: {{t+|ca|catxap|m}}, {{t+|ca|conillet|m}}, {{t+|ca|llorigó|m}} |
|||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t|cmn|小兔|tr=xiǎotù |
*: Mandarin: {{t|cmn|小兔|tr=xiǎotù}}, {{t|cmn|小兔子|tr=xiǎotùzi}} |
||
* Dutch: {{t+|nl| |
* Dutch: {{t+|nl|lamprei|n}} |
||
* Esperanto: {{t|eo|kuniklido}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|pupu}}, {{t+|fi|kani}} |
* Finnish: {{t+|fi|pupu}}, {{t+|fi|kani}} |
||
* French: {{t+|fr|lapereau|m}} |
* French: {{t+|fr|lapereau|m}} |
||
* German: {{t|de|Kaninchenjunges|n}}, {{t+|de|Häschen|n}} |
|||
* German: {{t+|de|Kaninchen|n}}, {{t+|de|Hase|m}}, {{t|de|Häschen|n}} {{qualifier|diminutive}}, {{t|de|Häslein|n}} {{qualifier|diminutive}}, {{t|de|Hoppelhäslein|n}} {{qualifier|diminutive}}, {{t+|de|Karnickel|n}} {{qualifier|colloquial}}, {{t|de|Schlappohr|n}} {{qualifier|humorous}} |
|||
* Greek: {{t+|el|κουνελάκι|n}} |
|||
* Hebrew: {{t+|he|שפנפן|m|tr=shfanfan|sc=Hebr}}, {{t|he|שפנפנה|f|tr=shfanfana|sc=Hebr}} |
* Hebrew: {{t+|he|שפנפן|m|tr=shfanfan|sc=Hebr}}, {{t|he|שפנפנה|f|tr=shfanfana|sc=Hebr}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|nyuszi}} |
* Hungarian: {{t+|hu|nyuszi}} |
||
* Italian: {{t+|it|coniglietto|m}} |
* Italian: {{t+|it|coniglietto|m}} |
||
* |
* Japanese: {{t|ja|子兎|tr=kousagi}} |
||
* Korean: {{t+|ko|토끼}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|зајаче|n|sc=Cyrl}} |
* Macedonian: {{t|mk|зајаче|n|sc=Cyrl}} |
||
* Norwegian: {{t+|no|hare|m}}, {{t|no|harepus|m}} |
* Norwegian: {{t+|no|hare|m}}, {{t|no|harepus|m}} |
||
* Polish: {{t+|pl|króliczek|m}} |
* Polish: {{t+|pl|króliczek|m}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|coelhinho|m}} |
* Portuguese: {{t+|pt|coelhinho|m}}, {{t+|pt|caçapo|m}} |
||
* Romanian: {{t+|ro|iepuraș}} |
* Romanian: {{t+|ro|iepuraș}} |
||
* Russian: {{qualifier|rabbit}} {{t+|ru|кро́лик|m}}, {{qualifier|young |
* Russian: {{qualifier|rabbit}} {{t+|ru|кро́лик|m}}, {{qualifier|young rabbit}} {{t+|ru|крольчо́нок|m}}, {{qualifier|young hare}} {{t+|ru|за́йчик|m}} |
||
* Sicilian: {{t+|scn|cunigghieddu|m}} |
* Sicilian: {{t+|scn|cunigghieddu|m}} |
||
* Spanish: {{t|es|conejito|m}}, {{t+|es|gazapo|m}} |
* Spanish: {{t+|es|conejito|m}}, {{t+|es|gazapo|m}} |
||
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|kroligül}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikroligül}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikroligül}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|krolig yunik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikrolig yunik}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikrolig yunik}} |
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|kroligül}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikroligül}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikroligül}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|krolig yunik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikrolig yunik}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikrolig yunik}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 90: | Line 64: | ||
* Hebrew: {{t|he|שפנפנה|f|tr=shfanfana|sc=Hebr}} |
* Hebrew: {{t|he|שפנפנה|f|tr=shfanfana|sc=Hebr}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|nyuszi}}, {{t|hu|Play Boy-nyuszi}} |
* Hungarian: {{t+|hu|nyuszi}}, {{t|hu|Play Boy-nyuszi}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Italian: {{t+|it|coniglietta|f}} |
* Italian: {{t+|it|coniglietta|f}} |
||
* Polish: {{t+|pl|króliczek|m}} |
* Polish: {{t+|pl|króliczek|m}} |
||
* Portuguese: {{t|pt|coelhinha|f}} |
* Portuguese: {{t|pt|coelhinha|f}} |
||
* Spanish: {{t|es|conejita|f}} |
* Spanish: {{t+|es|conejita|f}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
{{en-adj}} |
{{en-adj|bunnier|sup=bunniest}} |
||
# {{ |
# {{label|en|skiing}} Easy or unchallenging. |
||
#: |
#: {{ux|en|Let’s start on the '''bunny''' slope.}} |
||
#* {{quote-text|en|year=2014|author=Carey Heywood|title=Sawyer Says: A Companion Novel to Him and Her|isbn=0991436229|passage=We are on the '''bunniest''' of '''bunny''' hills. I've fallen no fewer than six times and I love every minute of it.}} |
|||
=====Synonyms===== |
=====Synonyms===== |
||
* {{sense|easy |
* {{sense|easy or unchallenging}} {{l|en|nursery}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
From {{inh|en|enm|bony}}, {{m|enm|boni|t=swelling, tumor}}, from {{der|en|fro|bugne}}, {{m|fro|buigne|t=swelling, lump}}, from Old {{der|en|frk|*bungjo|t=swelling, bump}}, from {{der|en|gem-pro|*bungô}}, {{m|gem-pro|*bunkô|t=lump, clump, heap, crowd}}. More at {{m|en|bunion}}, {{m|en|bunch}}. |
|||
====Alternative forms==== |
|||
* {{l|en|bunney}}, {{l|en|bonie}} |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun}} |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} A [[swelling]] from a [[blow]]; a [[bump]]. |
|||
# {{lb|en|mining}} A sudden [[enlargement]] or [[mass]] of [[ore]], as opposed to a vein or lode. |
|||
===Etymology 3=== |
|||
From {{inh|en|enm|bune|t=hollow stalk or stem, drinking straw}}, from {{inh|en|ang|bune|t=cup, beaker, drinking vessel; reed, cane}}, of unknown origin. Related to English {{m|en|bun}}, {{m|en|boon|t=the stalk of flax or hemp less the fibre}}, {{cog|sco|bune}}, {{m|sco|boon}}, {{m|sco|been}}, see {{l|en|bun}}, {{l|en|boon}}. Compare also {{l|en|bunweed}}. |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun}} |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} A [[culvert]] or short covered [[drain]] connecting two [[ditch]]es. |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} A [[chine]] or [[gully]] formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small [[ravine]] opening through the cliff line to the sea. |
|||
#* {{quote-text|en|year=1983|author=Geoffrey Morley|title=Smuggling in Hampshire and Dorset, 1700-1850|page=72 |
|||
|passage=Friar's Cliff and Highcliffe have always been what the second name suggests: cliffs too high to scale easily and with no convenient '''bunnies''', chines or combes.}} |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} Any small drain or culvert. |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} A brick [[arch]] or wooden [[bridge]], covered with earth across a [[drawn]] or [[carriage]] in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over. |
|||
# {{lb|en|UK|_|dialectal}} A small [[pool]] of water. |
|||
===Etymology 4=== |
===Etymology 4=== |
||
From {{suffix|bun|t1=small bread roll|y|lang=en}}. |
|||
====Noun==== |
|||
{{en-noun}} |
|||
# {{lb|en|South Africa}} [[bunny chow|Bunny chow]]; a snack of bread filled with curry. |
|||
#* {{quote-text|en|year=2008|author=Steve Pike|title=Surfing South Africa|page=258|passage=Surfers from Durban grew up on '''bunnies'''. You get the curry in the bread with the removed square chunk, used to dunk back in the curry.}} |
|||
===Etymology 5=== |
|||
{{etymid|en|bunlike}} From {{suffix|en|bun|t1=small bread roll|y}}. |
|||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
{{en-adj}} |
{{en-adj|more|er}} |
||
# {{ |
# {{lb|en|rare|jocular}} Resembling a [[bun]] {{gloss|small bread roll}}. {{defdate|since the 1960s, but always rare}} |
||
#* {{quote-book|en|title=Cooking With Mrs Simkins|author=Sue Simkins|year=2012|ISBN=184803475X|passage= |
|||
If you would like to make some buns with more of a Chelsea bunlike texture follow the recipe above, but increase the flour to 300g (11oz). This will make them less rich and more ''''bunny''''.}} |
|||
#* {{quote-book|en|title=Wedding Bells and Chimney Sweeps|author=Bruce Montague|year=2014|ISBN=1784180424|passage=Before the interregnum, the cakes made for weddings had been pathetic offerings, consisting mainly of piles of biscuits and scones. When you read the list of ingredients -- sugar, eggs, milk, flour, currents, and spices -- these must have looked and tasted a lot like hot cross buns, but without being hot, without the cross, and without being particularly '''bunny'''.}} |
|||
=====Synonyms===== |
=====Synonyms===== |
||
* {{sense|resembling a bun}} |
* {{sense|resembling a bun}} {{l|en|bunlike}} |
||
[[Category:en:Rabbits]] |
|||
{{cln|en|endearing terms|terms of address}} |
|||
[[ar:bunny]] |
|||
{{C|en|Baby animals|Rabbits}} |
|||
[[et:bunny]] |
|||
[[el:bunny]] |
|||
[[fr:bunny]] |
|||
[[ko:bunny]] |
|||
[[kk:bunny]] |
|||
[[ku:bunny]] |
|||
[[hu:bunny]] |
|||
[[mg:bunny]] |
|||
[[my:bunny]] |
|||
[[no:bunny]] |
|||
[[pl:bunny]] |
|||
[[pt:bunny]] |
|||
[[ro:bunny]] |
|||
[[simple:bunny]] |
|||
[[fi:bunny]] |
|||
[[ta:bunny]] |
|||
[[th:bunny]] |
|||
[[vi:bunny]] |
|||
[[zh:bunny]] |
Latest revision as of 21:31, 5 November 2024
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈbʌni/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ʌni
- Hyphenation: bun‧ny
Etymology 1
[edit]From bun (“rabbit”) + -y (diminutive suffix). Probably from Scottish Gaelic bun (“bottom, butt, stump, stub”), from Old Irish bun (“the thick end of anything, base, butt, foot”), from Proto-Celtic *bonus, though its origin is uncertain. Compare also English bum. Together with rabbit, bunny has largely displaced its former rhyme cony (see cony for more).
Noun
[edit]bunny (plural bunnies)
- (informal, childish) A rabbit, especially a juvenile one.
- A bunny girl: a nightclub waitress who wears a costume having rabbit ears and tail.
- 1969, Doris Lessing, The Four-Gated City, Flamingo 1993 edition, page 578:
- ‘Gwen has a job as a bunny because says she's sick of sex.’
- (sports) In basketball, an easy shot (i.e., one right next to the bucket) that is missed.
- (slang, euphemistic) A menstrual pad.
- 1992, Maureen Sutton, We Didn't Know Aught, page 17:
- A local chemist remembers: My grandmother made home-made sanitary towels from a type of muslin. They were hand-knitted, washed and re-used. Other women used netting and cotton wool. Home-made towels were known as 'bunnies'.
- 2007, E. J. McNair, A British Army Nurse in the Korean War, page 177:
- Frustratingly for us, it appeared to be much less of a hassle to purchase an expensive fountain pen, than to find, let alone buy, the smallest bottle of deodorant or a packet of Bunnies (as sanitary towels were nicknamed)!
- (cricket) Synonym of rabbit (“batsman frequently dismissed by the same bowler”)
Derived terms
[edit]- angst bunny
- badge bunny
- barracks bunny
- beach bunny
- beans bunny
- blushing bunny
- bridge bunny
- buckle bunny
- bunnyball
- bunny-boiler
- bunny boiler
- bunny-boiling
- bunny boot
- bunny buster
- bunny chow
- bunny dip
- bunny ear cactus
- bunny ears
- bunny ears cactus
- bunny girl
- bunny grass
- bunny hill
- bunny-hop
- bunny hop
- bunny hopper
- bunnyhopping
- bunny-hug
- bunny hug
- bunny hugger
- bunny hunt
- bunnykind
- bunny mother
- bunny rabbit
- bunny ranch
- bunny rat
- bunny slope
- bunny suit
- bunny trail
- bunny wunny
- chubby bunny
- cuddle-bunny
- cuddle bunny
- dumb bunny
- Duracell bunny
- dust bunny
- Easter Bunny
- Energizer bunny
- fluff bunny
- fluffy bunny
- fuckbunny
- fuck bunny
- gym bunny
- happy bunny
- honeybunny
- honey bunny
- jungle bunny
- pink bunny
- Playboy Bunny, Playboy bunny
- plot bunny
- puck-bunny
- puck bunny
- reverse bunny suit
- rope bunny
- ski bunny
- slope bunny
- snow bunny
- snuggle-bunny
- snuggle bunny
- Stanford bunny
- sun bunny
- sun-bunny
- that's the bunny
Translations
[edit]
|
Adjective
[edit]bunny (comparative bunnier, superlative bunniest)
- (skiing) Easy or unchallenging.
- Let’s start on the bunny slope.
- 2014, Carey Heywood, Sawyer Says: A Companion Novel to Him and Her, →ISBN:
- We are on the bunniest of bunny hills. I've fallen no fewer than six times and I love every minute of it.
Synonyms
[edit]- (easy or unchallenging): nursery
Etymology 2
[edit]From Middle English bony, boni (“swelling, tumor”), from Old French bugne, buigne (“swelling, lump”), from Old Frankish *bungjo (“swelling, bump”), from Proto-Germanic *bungô, *bunkô (“lump, clump, heap, crowd”). More at bunion, bunch.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]bunny (plural bunnies)
- (UK dialectal) A swelling from a blow; a bump.
- (mining) A sudden enlargement or mass of ore, as opposed to a vein or lode.
Etymology 3
[edit]From Middle English bune (“hollow stalk or stem, drinking straw”), from Old English bune (“cup, beaker, drinking vessel; reed, cane”), of unknown origin. Related to English bun, boon (“the stalk of flax or hemp less the fibre”), Scots bune, boon, been, see bun, boon. Compare also bunweed.
Noun
[edit]bunny (plural bunnies)
- (UK dialectal) A culvert or short covered drain connecting two ditches.
- (UK dialectal) A chine or gully formed by water running over the edge of a cliff; a wooded glen or small ravine opening through the cliff line to the sea.
- 1983, Geoffrey Morley, Smuggling in Hampshire and Dorset, 1700-1850, page 72:
- Friar's Cliff and Highcliffe have always been what the second name suggests: cliffs too high to scale easily and with no convenient bunnies, chines or combes.
- (UK dialectal) Any small drain or culvert.
- (UK dialectal) A brick arch or wooden bridge, covered with earth across a drawn or carriage in a water-meadow, just wide enough to allow a hay-wagon to pass over.
- (UK dialectal) A small pool of water.
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]bunny (plural bunnies)
- (South Africa) Bunny chow; a snack of bread filled with curry.
- 2008, Steve Pike, Surfing South Africa, page 258:
- Surfers from Durban grew up on bunnies. You get the curry in the bread with the removed square chunk, used to dunk back in the curry.
Etymology 5
[edit]From bun (“small bread roll”) + -y.
Adjective
[edit]bunny (comparative more bunny or bunnier, superlative most bunny or bunniest)
- (rare, humorous) Resembling a bun (small bread roll). [since the 1960s, but always rare]
- 2012, Sue Simkins, Cooking With Mrs Simkins, →ISBN:
- If you would like to make some buns with more of a Chelsea bunlike texture follow the recipe above, but increase the flour to 300g (11oz). This will make them less rich and more 'bunny'.
- 2014, Bruce Montague, Wedding Bells and Chimney Sweeps, →ISBN:
- Before the interregnum, the cakes made for weddings had been pathetic offerings, consisting mainly of piles of biscuits and scones. When you read the list of ingredients -- sugar, eggs, milk, flour, currents, and spices -- these must have looked and tasted a lot like hot cross buns, but without being hot, without the cross, and without being particularly bunny.
Synonyms
[edit]- (resembling a bun): bunlike
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌni
- Rhymes:English/ʌni/2 syllables
- English terms suffixed with -y (diminutive)
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English terms derived from Old Irish
- English terms derived from Proto-Celtic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English childish terms
- English terms with quotations
- en:Sports
- English slang
- English euphemisms
- en:Cricket
- English adjectives
- en:Skiing
- English terms with usage examples
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- British English
- English dialectal terms
- en:Mining
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- South African English
- English terms suffixed with -y
- English terms with rare senses
- English humorous terms
- English endearing terms
- English terms of address
- en:Baby animals
- en:Rabbits