Bemierkung: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m move lang= to 1= in {{IPA}} |
m →Luxembourgish:Noun: converted bare quote to template |
||
Line 11: | Line 11: | ||
# [[remark]] |
# [[remark]] |
||
#* |
#* {{quote-text|lb|year=2001|author=Lex Roth|url=http://www.actioun-letzebuergesch.lu/files/klack/076.pdf|title=Eng Klack for eis Sprooch |
||
|passage={{usex|lb|An eiser Sprooch soll deemno, wéi et schéngt, alles erlaabt sinn, nëmme well Sprooch-Lazerte sech keng Méi a keng Gedanken, héchstens topeg '''Bemierkungen''' iwwer dat „Handwierksgeschier“ maache wëllen, mat deem si hir Kuuscht verdéngen.|In our language, therefore, it seems that everything should be allowed, just because people who are reckless with language want to make no effort and no thought; at the most, silly '''remarks''' about the "tools", with which they earn their crust.}}}} |
|||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
Latest revision as of 16:59, 27 May 2023
Luxembourgish
[edit]Etymology
[edit]From bemierken + -ung, after German Bemerkung.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Bemierkung f (plural Bemierkungen)
- remark
- 2001, Lex Roth, Eng Klack for eis Sprooch[1]:
- An eiser Sprooch soll deemno, wéi et schéngt, alles erlaabt sinn, nëmme well Sprooch-Lazerte sech keng Méi a keng Gedanken, héchstens topeg Bemierkungen iwwer dat „Handwierksgeschier“ maache wëllen, mat deem si hir Kuuscht verdéngen.
- In our language, therefore, it seems that everything should be allowed, just because people who are reckless with language want to make no effort and no thought; at the most, silly remarks about the "tools", with which they earn their crust.
- (please add an English translation of this quotation)